有奖纠错
| 划词

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

有军骑士降军士.

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.

上诉法院支持法院裁定。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.

上诉法院全面支持法院判决。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal populaire intermédiaire a renvoyé l'affaire devant la juridiction inférieure pour un nouveau procès.

法院将案件发回法院重审。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.

管理层女性比例为7%。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême est en outre chargée de superviser les juridictions inférieures.

最高法院还负责监督各法院。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci délèguent normalement cette responsabilité à des fonctionnaires de niveaux inférieurs.

方案主管通常将这一责任放给人员。

评价该例句:好评差评指正

Quelles compétences doivent êtres affectées aux autorités décentralisées dans l'idéal?

将何种权力放给机关最为理想?

评价该例句:好评差评指正

En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.

在收到上诉以后,法院确认了法院所作裁定。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait viser à une plus grande coordination entre les services chargés d'appliquer le sous-programme.

应该在分支和次方案单位之间进一步取得连贯和协调。

评价该例句:好评差评指正

Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.

因此,司法机构明显软弱无能,是一个令人严重关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau local, la participation des femmes est plus élevée et a atteint 30 %.

在中低层面和基层,妇女参与程度更高,达到30%。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各法院法官,但必须呈报军政权批准。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces éléments nécessite un réaménagement des structures et des méthodes de gestion hiérarchiques traditionnelles.

每一因素都要求完全改变传统控制结构和方法。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a toutefois annulé l'arrêt et renvoyé l'affaire au ministère public pour nouvelle décision.

但是上诉法院撤销了原判,并将此事项交由机构作出进一步决定。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,不得躲藏在上权力之后,个人应为其行为负责。

评价该例句:好评差评指正

En première instance, le tribunal a condamné l'acheteur à payer au vendeur une indemnisation d'environ 17 millions de pesetas.

法院在裁决中命令买方向卖方支付赔偿金大约1,700万比塞塔。

评价该例句:好评差评指正

3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.

3 国家警察人员编制也应根据包容原则确定。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.

她/他可在三天内对裁判所判决向最高裁判所提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.

宪法和依照宪法行使现行法规对于上法院和法院对待是不同

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uva-ursi, UVB, uvéal, uvéale, uvée, uvéite, uvéo, uvette, uvifère, uviforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa démarche rappela fort à Paganel la tournure sui generis des vieux sous-officiers de son pays.

他的举止很使巴加内尔回起法国的老下级军官的那种自成一格的风度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si tu veux savoir ce que vaut un homme, regarde donc comment il traite ses inférieurs, pas ses égaux.

了解一个人的为人,就要留意他如何对待他的下级的,而不能光看他如何对待与他地位相的人。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Tu la boucles Sandra, ici c’est moi qui commande, alors jusqu’à nouvel ordre tu gardes tes commentaires pour toi.

“桑德拉,不要再说了。我才这里的负责人,除非我们的上下级关系反转,的评论放在心里。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une voiture attendait à la porte de la rue, le cocher était sur son siège, un exempt était assis près du cocher.

门口有一辆马车车夫坐在车座上,他的身后有一位下级检察官。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le portier de la maison de ville avait été placé là par l’empereur. C’était un vieux sous-officier de la vieille garde, légionnaire d’Austerlitz, bonapartiste comme l’aigle.

市政府的那个门房,当初皇上安插在那里的。他原旧羽林军里的一名下级军官,奥斯特里茨①战役勋章的获得者,一个象鹰那样精悍的拿破仑信徒。①奥斯特里茨(Austerlitz),在捷克境内,一八○五年,拿破仑在此战胜奥俄联军。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un agent inférieur de l’autorité a manqué de respect à un magistrat de la façon la plus grave. Je viens, comme c’est mon devoir, porter le fait à votre connaissance.

“一个下级警官,对于长官有了极严重的失敬行为。我特地来把这事向您说明,因为这我的责任。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uxorilacal, uxporite, uytenbogaardtite, uzbek, uzbekistan, Uzégion, uzifure, U形管, v, V,v,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接