有奖纠错
| 划词

On compte également 19 disparus après cet accident, selon le journal local Dahe.

据当地大河报称,还有19人不明。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas de détails sur leur sort.

妇女的不明。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas ce qu'il est advenu de ces personnes.

不知道人的

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas ce que sont devenus ces groupes vulnérables.

易受害群体的不为人知。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, on ignore le sort qui lui a été réservé.

受害人的至今仍不明。

评价该例句:好评差评指正

On ignorerait toujours où il se trouve et quel est son sort.

据称,他的至今仍不明。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a communiqué des renseignements sur le lieu où elle se trouve actuellement.

政府提供了关于的资料。

评价该例句:好评差评指正

Ces quantités d'armes chimiques ne sont pas comptabilisées.

化学武器现在不明。

评价该例句:好评差评指正

Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.

迄今还没有关于的可靠信息。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les autorités n'ont toujours pas, à ce jour, révélé où se trouvaient les détenus.

而,当局迄今未公布囚犯的

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi n'ont-ils aucune idée d'où se trouvent leurs proches?

为什么他们不知道自己亲人的

评价该例句:好评差评指正

Par contre, on ignore tout du sort de M. Dhakal.

但是,Dhakal先生的却至今不明。

评价该例句:好评差评指正

Aucun renseignement sur son sort n'a pu être obtenu des autorités.

当局没有提供任何关于的资料。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre a été pris en otage ou porté disparu.

数十人被扣为人质或仍不明。

评价该例句:好评差评指正

Le sort de plus de 1 000 Serbes disparus n'a toujours pas été déterminé.

000多名失踪的塞族人至今不明。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sait pas ce que sont devenus les quatre autres hommes.

他并不知道他四个人后来的

评价该例句:好评差评指正

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天开始打听儿子的

评价该例句:好评差评指正

On ne sait toujours pas où elles se trouvent aujourd'hui, ni dans quelles conditions.

女童的和情况至今无人知晓。

评价该例句:好评差评指正

Le sort de milliers d'enfants reste ainsi inconnu.

事实上,数以千计的儿童仍不明。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre information n'est disponible sur le lieu où il se trouve.

对他的未提供进一步的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apoporphyre, apoprotéine, apopyle, apoquinène, aporétique, aporhyolite, aporie, aporocyste, aporogamie, aporphine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette ne saurait jamais ce que « cet homme » était devenu.

珂赛特永远不会道“这个人”的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous quelque idée de ce qu’elles sont devenues ?

道她们后来的吗?’

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Kony est le dernier à rester introuvable.

Kony是最后个仍然不明的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À qui ma femme de chambre pourra-t-elle me demander ?

我的女仆找谁去打听我的呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l’ouest, le soleil était peu à peu en train de se coucher.

太阳在西天缓缓

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lorsque l’objet chute, l’air exerce une force sur les ailes.

当物体时,空气对翅膀施加了个力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous n'avez aucune idée de l'endroit où il se trouve, je suppose ?

“我猜,还不道他的吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous la harcelaient de questions pour savoir où était Harry et ce qui lui était arrivé.

他们似乎在追问哈利的情况和

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Certains ont été gravement brûlés et blessés, tandis que d'autres n'ont jamais été retrouvés.

其中些人伤势严重,还有些人至今不明。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est alors que le soleil accéléra sa descente, allongeant les ombres jusqu’aux confins du ciel.

这时,空中的太阳突然加快了的速度,所有人的影子都被拉长。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Claquesous n’a laissé nulle trace de sa disparition ; il semblerait s’être amalgamé à l’invisible.

铁牙的毫无线索可寻,他好子便和无形的鬼物合为体了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis peut-être n’était-il pas prudent de s’informer du premier coup de ce qu’était devenu le mousquetaire.

再说,见到人就打听那个火枪手的也许是不谨慎的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quel est ce maléfice ? dit l'empereur en observant avec frayeur le garde retomber après un bond vertigineux.

“怎么回事?”秦始皇惊恐地看着那个刚刚跳上半空的人缓缓

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand même quelques-uns des moyens que nous avions imaginés réussissaient, nous n'en savions rien, ne recevant pas de réponse.

即使我们设想的某些办法成功了,那些信件也不明,因为对方仍杳无音信。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. Bonacieux vivait fort tranquille, ignorant parfaitement ce qu’était devenue sa femme et ne s’en inquiétant guère.

那瑟先生过得安然自得,由于压根儿不道他妻子的,所以对她也就无所牵挂。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il fallut trois longues minutes à l’équipage pour remettre le réacteur en route et reprendre de l’altitude.

飞机还在继续。在经过漫长的3分钟之后,机组成员才终于让引擎恢复了工作,飞机再次开始攀升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On ne sait pas où se trouve le président pour le moment.

目前总统不明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La grêle est tombée en abondance, entraînant une coulée de boue.

冰雹大量,导致泥石流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A ce moment-là, 2 personnes sont encore portées disparues.

目前,仍有2人不明。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les cascades de sable parurent presque s'arrêter de couler, et tout sombra d'un même mouvement vers ces ténèbres sans fond.

周围的沙流几乎静止了,切都在向深不见底的黑暗中坠!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接