有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, pour fonctionner comme un réservoir, la formation géologique doit être perméable et comporter au moins une couche moins perméable sous-jacente et une couche similaire souvent située au-dessus.

其次,作载体,地质组必须具有透性,其下部须至少有弱透,其上部也往往有相似覆盖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白屈菜酸盐, 白曲霉, 白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

On s'aperçoit que c'est des fonds qui sont très endommagés où on a peu de substrats sains, peu d'habitats à ces endroits-là.

我们可以看到,常受损底部,在方几乎没有健康下部,几乎没有栖息

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白肉类, 白如枯骨, 白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接