有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons, nous ne devons pas, échouer dans cette entreprise.

这项努力能够、应该而且允许失败。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre inégale ne cessera sans doute jamais.

这种平等战争可能停止。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui ne coopèrent pas ne doivent pas être exemptés d'un examen attentif.

的政府应当免于

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de parler d'enfants sans évoquer leur famille.

论儿童可能论他们的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Cette contradiction tient aux différences dans le développement et à l'inégalité.

这一矛盾源自均衡的发展和平等。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Registre pâtit du caractère souvent incomplet, tardif et inexact des déclarations.

但是,由于报告全面,及时,精确,使登记册难以发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.

首先,这个计划本身既清楚规范。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并意味着这个概念存在。

评价该例句:好评差评指正

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法完整或一致。

评价该例句:好评差评指正

La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.

《示范法》提倡互惠安排。

评价该例句:好评差评指正

Une accélération importante de la croissance est impossible sans l'apport de ressources extérieures.

如果注入外来资源就可能大大加速增长。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.

当前的贸易体制中存在的严重对称、前后一致和平等现象必须得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Ces déséquilibres ne pourront qu'accroître l'insécurité des États plus petits.

这种平衡只会是加剧较小国家的安全。

评价该例句:好评差评指正

Les asymétries et les déséquilibres de l'économie internationale se sont accentués.

国际经济的对称和平衡特征更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes peuvent aussi, à leur demande, être exemptées des tâches pénibles.

如果孕妇干重活儿,即可承担此类工

评价该例句:好评差评指正

La liste des mécanismes innovants examinés dans le présent rapport n'est ni exhaustive, ni contraignante.

本报告的创新机制既全面规范。

评价该例句:好评差评指正

La croissance et le développement ne sont pas possibles sans une meilleure utilisation de l'énergie.

改进能源使用,就可能实现增长和发展。

评价该例句:好评差评指正

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供准确、完整或误导性信息。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions sont toujours injustes, inéquitables et vont à l'encontre du but recherché.

制裁总是正义、公平并起反用的。

评价该例句:好评差评指正

Sans réponse à ces deux problèmes, il ne peut y avoir de paix véritable.

解决这两个问题,就可能实现真正的和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur, amblyacousie, amblyaphie, amblychromasie, amblygonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Pr G. : Oui... Non, non... Je partage votre analyse.

我同意你的分析。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

No, no, no … Je ne parle pas français.

我说好法语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais nonnn... Je ne suis pas chauvin !

我可具有沙文主义!

评价该例句:好评差评指正
法语综4

Non… Non, je ne le prends pas.

要。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Mélanie : Non, non, non... des carottes il n'y en a pas, mais je mets des courgettes!

没有胡萝卜,但是我放了西葫芦!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Non… non… ce n’est rien… ça va passer… ce n’est rien.

这没有什么 就会过去 没有什么。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cela me paraît clair… Les créanciers seraient… Non, ne seraient pas. Je m’een, entends.

我觉明白 主可能 可能 我懂 懂懂。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Noooooon… Je suis sous-secrétaire d'État… Vous n'avez pas le droit… Enlevez vos sales pattes, bandes d'animaux… Nooooon !

—— 我是高级副部长 你们能——放开我,你们这帮畜生 ——!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’aimerais mieux, voyez-vooous, je… jeter ma fi… fi… fille dans la Loire que de la dooonner à son cououousin : vous pou… pou… ouvez aaannoncer ça.

我宁可把 女儿丢在卢瓦尔河里,也 愿把 把她给 给她的堂 堂兄弟;你 妨说给人人 人家听。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais nooonous verrons cela, je ne, ne, ne peux pas, je, je, je ne veux pas m’en, en, en, engager sans, sans, que… Qui, qui, qui, ne, ne peut, ne peut. Vooouous comprenez ?

“咱咱咱们再谈,我 能,我愿随 随便答应,在在在 没有 ,做 到,总是做 到。你你你明白?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous verrions donc à tâ… tâ… tâcher de nous aaaarranger tou… tous deux dans les po… po… po… possibilités relatives et sans m’en… m’en… m’engager à quelque chose que je… je… je ne voooou… oudrais pas faire, dit Grandet en bégayant.

“咱们俩慢慢的来考虑,怎怎 怎么样想出一个可 可能的办法,使我 至于贸贸然答 答应我 愿愿愿意做的事,”葛朗台结结巴巴的回答。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amboceptoïde, ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接