有奖纠错
| 划词

L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

使用一致标记常会引起误解。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.

外地一级协调是一致

评价该例句:好评差评指正

En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.

另外还现了数据一致问题。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存一致问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.

两种规则可能产生一致

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.

实施资格标生前一致情况。

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.

实施资格标生前一致情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.

她询问如何能纠正这一明显一致情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la pratique n'a pas été uniforme.

安理会这方面作法是一致

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡应对措施必然会产生一致

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见一致无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tavares da Silva demande à la délégation russe d'expliquer ce constat divergent.

她请该国代表团就这个一致情况作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Il faut déterminer pourquoi cette règle n'a pas été respectée et prendre des mesures correctives.

应弄清出现此种一致原因并提出补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas appliqué de façon cohérente dans l'ensemble du Secrétariat.

整个秘书处所实行考绩制度是一致

评价该例句:好评差评指正

Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.

与会者指出一致另一个可能根源是缺乏协调。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.

公约草案与《示范法》之间会有一致问题。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations ont été exprimées concernant la qualité de l'interprétation assurée par vacataires.

有人对利用自由应聘人员方面口译质量一致问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les activités d'évaluation continuent de donner lieu à des interprétations divergentes au Secrétariat.

秘书处内对评价活动解释方面仍然存一致情况。

评价该例句:好评差评指正

Les incohérences seraient inévitables entre philosophies judiciaires nationales.

国家司法机构之间必将会出现处理方法一致情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif donne au chapitre II, plus bas, des exemples de telles incohérences.

委员会下文第二章重点指出这种一致实例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必需, 必需氨基酸, 必需的, 必需的东西, 必需品, 必需元素, 必要, 必要(性), 必要产品, 必要的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.

韵脚水平来说,

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查下合同所有条款,看看还有什么意见地方。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.

请在评论中告诉我。第三个与大众观点,与上点有关。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.

所以,在这段视频之后,请查看它。第五种与大众观点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.

学说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Une décision qui ne fait pas l'unanimité chez les habitants.

居民之间决定。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.

第二个与大众观点。我从来在麦当劳吃饭,或者像法国人说那样在McDo吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Clairement, c'est un client qui ne fait pas l'unanimité.

- 显然,他客户。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.

所以我认为给所有电影和电视剧配音很可惜。第六个与大众观点。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On commence avec la catégorie nourriture. Première opinion impopulaire. Je n'aime pas le Coca-Cola et je n'ai jamais aimé ça.

我们从食品类开始。第个与大众观点。我可口可乐,我从来没有喜过它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

En juin, c'est incohérent de se retrouver dans une situation aussi terrible en termes de dessèchement.

- 六月,发现自己在晒出来情况下如此糟糕

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20203月合集

Et voilà comment un grand infectiologue devient, dans le moment de doute, une mesure de l'inconséquence des hommes.

这就个伟大感染学家在怀疑时刻如何成为衡量男人个衡量标准。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Excusez-moi monsieur vous entendez quoi par incohérence ?

起, 先生, 你所说什么意思?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在些国家,禁止表达任何与领导人意见想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Mois après mois, les incohérences de ce récit s'accumulent. Mais il n'y a ni scène de crime ni corps.

月复月,这种叙事在累积。但没有犯罪现场或尸体。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

L'enjeu est donc de trouver le moyen de concilier toutes ces divergences, sans perdre de vue la fameuse règle de l'unanimité.

因此,挑战在于找到种方法来调和所有这些分歧,同时又忽视著名规则。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.

而这个共同点,就我们可以将它们都理解为飞行员选择上,缺乏性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Par rapport à la thématique de la grande table du grand restaurant, il y a moins d'incohérences sur une table en particulier.

与大餐厅大桌子主题相比,特定桌子上之处更少。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils demandent au suspect de répéter son histoire encore et encore dans l'espoir de trouver des trous dans celle-ci lorsque certains détails sont incohérents.

他们要求嫌疑犯遍又遍地重复自己故事,希望在某些细节时发现其中漏洞。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ainsi que l'utilisation de boucliers de tunellage, une technique qui fut finalement très vite abandonnée à cause de l'inconsistance et de l'hétérogénéité du sous-sol parisien.

以及隧道盾构使用,由于巴黎地下土均匀性,该技术最终很快被放弃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 毕尔斯坦虫属, 毕恭毕敬, 毕加索, 毕竟, 毕雷三叶虫属, 毕林贝属, 毕露, 毕玛管, 毕命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接