Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱这棵大树。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站脚。
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍去赞美她。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
忍想念你。
Il ne peut pas se contenir de joie.
他抑制内心的喜悦。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
他差一点忍出来。
Le coureur a flanché dans les derniers mètres.
在最后几时赛跑运动坚持。
C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.
这是一个总禁啃自己指甲的女人。
La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.
蜂蜜的甜止蜜蜂蜇的刺痛。
La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.
有时觉得,青春总是收梦想的翅膀。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉疲乏得两腿支撑了。
Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.
"先生,是您的楼梯吃呀。"
Monsieur Renou n'est pas francais,il n'habite pas a Paris.
乐努先生是法国人,他在巴黎。
Monsieur Renou n’est pas français, il n’habite pas à Paris.
勒努先生是法国人,他在巴黎。
C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.
它们简直是活肉形成的河流,任何堤防也挡。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
信任他,他是个守秘密的人。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
肯定地告诉他, 你已经在上海了。
Ce point de vue est indéfendable.
这种观点站脚。
Je ne suis pas du quartier.
在这一带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je claquais des dents sans pouvoir me retenir.
我禁不住把牙咬得。
Oh là là! C'est plus fort que moi, je ne peux pas m'en empêcher.
我控制不住自己。
Je ne peux plus retenir tous ces noms !
我记不住所有这些菜名儿。
Et moi, je n’arrêtais pas de rire.
我忍不住笑了。
Je ne peux pas m'empêcher de goûter.
我忍不住想要品尝一下。
Gordon Ramsay n'a qu'à bien se tenir.
连戈登·拉姆齐都忍不住。
Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.
我就知道我hold不住这种场面。
On a envie d'y retourner, en fait.
让人忍不住想再吃一口。
Mais il n'arrivait pas à se souvenir de la suite du texte.
但底下还有什么他就记不住了。
Non, ils n'habitent pas en France.
不,他们不住在法国。
C’est vraiment insupportable. Je suis déjà assez grand, moi!
这真是受不住,我大了我!
Papa Pig tu ne crois pas que tu es un peu lourd pour cette branche?
猪爸爸,这个树枝快撑不住你了?
Du coup, tu peux pas t'empêcher de dire des choses du gen...
因此你控制不住自己然后说出这样的话。
Non, elle n’habite pas à Paris. Elle habite à Berlin.
不,她不住巴黎,她住在柏林。
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
当我支撑不住的时候有他们支持我。
On sort, mais elle, elle habite pas ici.
我们会出去玩,但她不住在这儿。
J'en sais rien, moi, j'habite pas là.
我啥都不知道 我又不住这儿。
Ne nous le faites pas perdre, mon ami. »
不要闹得大家都沉不住气,朋友。”
Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus.
小王子羞愧地说道:“我实在忍不住。
Eugénie ne put retenir une larme.
欧也妮忍不住掉下一滴眼泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释