有奖纠错
| 划词

Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.

身体的这种实在的孤独成为作品不可的孤独。

评价该例句:好评差评指正

L'inviolabilité de l'individu est garantie par l'État.

国家保障个人的不可性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un principe inviolable de la Constitution.

这是《宪法》不可的原则。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.

法院的公务来往公文不可

评价该例句:好评差评指正

La Commission a rappelé que les locaux des Nations Unies étaient inviolables.

委员会回顾,联合国房地不可

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重核活动的不可性。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重核活动是不可的。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Tribunal spécial au Liban est inviolable.

设在黎巴嫩的特别法庭办事处不可

评价该例句:好评差评指正

4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.

4 所有人员的私人住宅财产不可

评价该例句:好评差评指正

Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.

同时,亦确立宗教之神圣不可性。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les droits du cessionnaire doivent être inviolables.

显然,受让人的权利必须是不可的。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons vivement les efforts visant à assurer l'inviolabilité des installations nucléaires.

我们大力鼓励确保设核设施不可的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons encore une fois le respect de l'inviolabilité de l'espace aérien syrien.

我们再次要求尊重叙利亚领空的不可性。

评价该例句:好评差评指正

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

《宪法》第50条保证了住宅的不可

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.

我们敦促尊重耶稣诞生堂的神圣不可性。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution du Turkménistan dispose que les droits de l'homme sont inviolables et inaliénables.

《土库曼斯坦宪法》规定:人的权利不可不可转让。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.

安哥拉认为,领土完整是一项不可的原则。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.

《宪法》确认了人身人身自由不可权。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution énonce, en son article 36, que la liberté de conviction est inviolable.

《宪法》第36条宣布:信仰自由不可

评价该例句:好评差评指正

L'article 30 de la Constitution garantit l'inviolabilité du domicile.

《乌克兰宪法》第30条保障住房的不可

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovulite, ovum, owénite, owenkh, owharoïte, owyheeïte, oxacalcite, oxacétate, oxacide, oxacilline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

Cela donnait un caractère sacré à leurs prédictions.

这使他们的预测神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le sommeil des hommes est plus sacré que la vie pour les pestiférés.

对于鼠疫说,人的睡眠比生命更神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce meuble est un dépôt sacré.

这匣子神圣不可侵犯的,寄存的东西。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 1 La Crêpe En Bretagne, on peut rire de tout, mais la crêpe, c'est un truc sérieux.

、可丽饼。在布列塔尼,你可以嘲笑任何事情,但可丽饼,决不可侵犯

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui parut donc si vertueuse et inaccessible, que toute espérance, même la plus vague, l’abandonna.

在他看,她显得这样贤惠,这样圣洁不可侵犯,甚至连最渺茫的希望也烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le sacro-saint téléphone, ça manque ou pas?

神圣不可侵犯的电话,到底失踪了没有?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À vous, Valentine ! Oh ! Dieu m’en garde ! La femme est sacrée ; la femme qu’on aime est sainte.

“你,瓦朗蒂娜?哦!天不容!不可侵犯的,自己所爱的神圣的。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Corrigeons-nous pour le bien de l'autre ou pour lui rappeler qu'on lui est supérieur, grâce à notre sacro-saint mérite ?

我们为了他人的利益而纠正,还提醒他我们比他优越,这要归功于我们神圣不可侵犯的功劳?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– Le duc est étranger ; il a une mission qui le fait inviolable… Vincennes est tout près de la Bastille.

“公爵个外国人;他有一个使他不可侵犯的使命...... 文森斯非常靠近巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et il décrit cette intrigue où on est en rapport avec un corps qui est en même temps violable et inviolable.

他描述了这个情节,我们接触到一个同时侵犯不可侵犯的身体。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, mes amis ! et voilà pourquoi je me suis réfugié ici comme dans un de ces lieux d’asile du moyen âge ouverts aux malheureux.

呀,朋友们!所以我才逃到这里,就和欧洲中世纪不幸的人们逃到不可侵犯的圣一样。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi les revendications principales, on trouve la nécessité de réduire les pouvoirs du Président, jugé intouchable, ce que Jean-Luc Mélenchon appelle « la monarchie présidentielle » .

主要要求包括削弱总统的权力,总统权力被认为不可侵犯的,也就让-吕克·梅朗雄所说的“总统君主制”。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il ignorait comment il était arrivé jusqu'ici mais il en connaissait la raison qu'il tenait cachée depuis l'enfance dans un double fond inviolable de son coeur.

他不知道自己怎么到这里的,但他知道为什么,他从小就把它藏在心里不可侵犯的双重底里。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Bien qu'ils fissent semblant d'ignorer ce que tous deux savaient, et ce que chacun savait que l'autre savait, ils demeurèrent unis, depuis cette nuit-là, par une inviolable complicité.

尽管他们假装对双方都知道的事情一无所知,也不知道对方知道的事情,但从那天晚上起,他们就被一种不可侵犯的同谋团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il ne suffit pas d'affirmer que « ses règles sont sacro-saintes » : elles ne le sont pas, ne peuvent pas l'être et personne n'apportera la preuve qu'elles le sont.

仅仅声称“它的规则神圣不可侵犯的”不够的:它们不、不可能、而且没有人能提供证据证明它们神圣不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ils ne le savaient pas au juste, cela se reculait dans un lointain terrifiant, dans une contrée inaccessible et religieuse, où trônait le dieu inconnu, accroupi au fond de son tabernacle.

但他们还不能确切知道那什么方,一定一个遥远遥远的可怕的方,一个不可到达的神圣不可侵犯方,那里有一个谁也从未见过的偶像高踞在神龛的深处。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le féminin, essentiellement violable et inviolable, l'éternel féminin est le vierge, ou un recommencement incessant de la virginité, l'intouchable dans le contact même de la volupté dans le présent futur.

性的, 本质上侵犯的和不可侵犯的,永恒的, 或童贞的不断重复,当下未性感接触中的不可触碰的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qu’aviez-vous donc ? Pourquoi ? Je n’ai pas compris ! Vous vous méprenez, sans doute ? Vous êtes dans mon âme comme une madone sur un piédestal, à une place haute, solide et immaculée.

“你到底怎么啦?为什么这样?我不明白。你恐怕误会了?你在我的心里就像圣母在神位上,高不可攀,坚不可摧,神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais que c’est blasphémer contre la Sacro-Sainte École de ce que ces messieurs appellent l’Art pour l’Art, mais à notre époque il y a des tâches plus urgentes que d’agencer des mots d’une façon harmonieuse.

我知道这在亵渎那些先生们所称作的‘为艺术而艺术’学派,神圣不可侵犯的学派,可在我们这个时代,有比推敲优美文字更为紧迫的事等着我们。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il devient le féminin avec un F majuscule qui est à la fois violable et inviolable, qui est à la fois accessible et en même temps que l'on peut toucher, mais que l'on n'atteint jamais vraiment.

它变成了大写字母 F 的性, 它既可侵犯不可侵犯,既可接近, 同时又可以触摸,但我们从未真正触及。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oxy, oxyacétylène, oxyacétylénique, oxyacide, oxyalkylation, oxyaloyle, oxyanion, oxyapatite, oxyastres, oxybenzol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接