有奖纠错
| 划词

Il a été convenu que les conséquences du non-respect de l'obligation d'informer devaient être fixées par le régime général prévu au paragraphe 7 (y compris l'annulation ou la responsabilité lorsque la mesure provisoire est injustifiée) et par les règles juridiques de fond applicables.

工作组商定,不遵守告知义务后果应由第7款规定制度(包括在临时措施为不合终止或赔偿责任)来决定,也可由适实体法来规定。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous nous réunissons ici aujourd'hui, le Lesotho et d'autres pays de la sous-région d'Afrique australe sont confrontés à des pénuries alimentaires dévastatrices d'une ampleur sans précédent, qui sont le résultat d'inondations, de gels et d'une sécheresse inattendus et la conséquence des changements climatiques qu'a connus la région récemment.

在我们今天在这里聚会时候,莱索托和南部非洲他国家,由于近段时间该地区气候变化而导致洪水、不合冰冻和干旱综合作,正处于最致命、史无前例粮食短缺之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ozonide, ozonisateur, ozonisation, ozonisé, ozonisée, ozoniser, ozoniseur, ozonité, ozonolyse, ozonomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Malgré le désaccord de ses parents sur le choix de sa religion, il est baptisé catholique à sa naissance.

尽管父母在宗教选择意见不合出生还是接受了天主教洗礼。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Faire défiler un corset alors qu'on vient de faire la révolution féministe et sexuelle, c'est totalement à contre-courant.

当我们刚刚进行女权主义和性革命,展示紧身胸衣是完全不合时宜

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sa peau se couvrit d'une mousse tendre pareille à celle qui croissait sur le gilet anachronique dont il ne se sépara jamais, et, quand il respirait, son haleine dégageait une odeur d'animal endormi.

皮肤覆盖着柔软沫,从未离开过那件不合时宜背心沫一样,当呼吸呼吸散发出睡着动物气味。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les voisins étaient terrifiés par les cris qui réveillaient tout le quartier jusqu'à huit fois par nuit, jusqu'à trois fois pendant l'heure de la sieste, et priaient qu'une passion si intempestive n'allât troubler le repos des morts.

邻居们被哭声吓坏了,这些哭声每晚唤醒了整个社区八次,在午睡甚至三次,们祈祷这种不合时宜激情不会打扰死者安息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

La pression sociale explique cette discipline, dans un pays où l'on est prié d'avoir en permanence un comportement irréprochable... quitte, parfois, à ne pas suivre les consignes des autorités : quand, de l'avis général, elles paraissent déraisonnables.

社会压力解释了这一纪律,在一个总是被要求表现得无可指责国家......即使,有时,不听从当局指示:,普遍看法是们似乎不合理。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était un perroquet déplumé et maniaque qui parlait non quand on le lui demandait mais aux moments les plus inopportuns et avec une clarté et un usage de la raison comme on en voyait peu chez les humains.

是一只拔毛疯狂鹦鹉,不是在被要求说话,而是在最不合时宜时刻说话,而且头脑清晰,运用理性,这在人类中是很少见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d., P.-D.G., P.E.D., p.e.g.c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接