有奖纠错
| 划词

En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.

儿童是我们不同寻常伙伴。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

总之,艾滋病是不同寻常不同寻常策。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整教室也有不同寻常庄严气氛。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance est tout à fait extraordinaire.

本次会议确实是不同寻常会议。

评价该例句:好评差评指正

Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.

这些数字在欧洲范围内是不同寻常

评价该例句:好评差评指正

Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.

年中发生了不同寻常灾难和冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.

以色列加沙和西岸两地占领是不同寻常

评价该例句:好评差评指正

Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.

直到最后,他以不同寻常毅力履行职责。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.

但是,我今天第次看到这种不同寻常做法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.

专业人员应该质疑其客户提出不同寻常指示。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.

难民署进行了联合国机构来说不同寻常重大改革。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问上,阿尔及利亚代表采取了不同寻常姿态。

评价该例句:好评差评指正

J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.

我在发言开始时说,安全理事会正面临着不同寻常情况。

评价该例句:好评差评指正

Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.

安理会常任理事国发挥不同寻常作用和作出特别努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.

墨西哥政府高度优先重视我们不同寻常巨大青少年和青年人口。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.

他在位28年多时间里,科威特有过许多不同寻常经历。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.

同样,我们发展资金供应方面不同寻常拖延感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.

尼泊尔代表说,第三次最不发达国家问会议应当开成不同寻常会议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.

诚然,这是不同寻常占领,因为它持续了将近四十年。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.

新加坡代表来自安全地方,有着不同寻常机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer, sous-vireur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Vous allez voir un numéro exceptionnel.

们将会看到一场不同寻常节目。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A bien des égards, Harry Potter était un garçon des plus singuliers.

就许多方面来说,哈利·波特是个不同寻常男孩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous allez vous servir d'une de mes plumes personnelles.

是我一支很不同寻常笔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En fait, il y avait beaucoup de choses inhabituelles dans cette pièce.

,他房间里真的有许多不同寻常东西。

评价该例句:好评差评指正
动物世

On dirait que les volatiles ont picoré un peu, elle n'en reste pas moins extraordinaire.

鸟类可啄食了一部分皮,但这张皮依然是不同寻常

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'image du jour c'est celle de Connie Titchen, qui a décidément une vie hors du commun.

今日重点是康妮·蒂根,她绝对过着不同寻常一生。

评价该例句:好评差评指正
动物世

Seule Gironde, dont c'est le tour de garde, a repéré quelque chose d'inhabituel dans le décor.

有这母牛,在美景中发现了一些不同寻常东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est ce que la aussi, il y a des choses qui sortent de l'ordinaire avec Jeanne ?

对于贞德来说,这方面也有一些不同寻常事情吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sans doute vous attendiez cela déjà à propos d'autres émissions, mais ce soir seulement c'est vrai.

早就想看一些不同寻常节目了,但在今晚,这成真了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le préfixe é signifie hors de donc ce qui est éminent, c'est ce qui est hors du commun.

前缀é意为“在… … 之外”,所以,优秀东西,就是不同寻常东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La scène, inhabituelle, se déroule à Hyères, dans le Var.

不同寻常场景发生在瓦尔河耶尔。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Mais ce qui est extraodinaire, ce sont ses cheveux !

不同寻常是她头发!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une initiative insolite du chef Christophe Marguin.

主厨 Christophe Marguin 一项不同寻常举措。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cette année a été exceptionnelle si on se tourne vers le passé.

- 如果我们回顾过去,今年是不同寻常一年。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors on termine ces exotiques tendances, Francis, avec, ce qui ne m'étonne pas de vous, un clin d'œil décalé.

我们一个不同寻常小提示结束这些充满异国情调趋势,弗朗西斯,我不会感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette campagne de recrutement peu banale lancée sur les réseaux sociaux par la CIA.

中央情报局在社交网络上发起了这场不同寻常招募活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Tout se passe de façon inhabituelle.

一切都以不同寻常方式发生。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Tu sais qu'en sortant avec moi, tu fais un truc un petit peu hors normes.

知道,通过和我一起出去,正在做一些不同寻常事情。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

A Londres, le premier ministre Rishi Sunak a exprimé des réserves inhabituelles.

在伦敦,首相里希·苏纳克表达了不同寻常保留意见。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Ils approfondissent leur travail insolite dans " Les Demoiselles de Rochefort" .

他们在" Les Demoiselles de Rochefort" 中加深了他们不同寻常工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter, souterrain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接