Il y a eu entre eux un léger désaccord.
他们之间微微有点。
Les malentendus sont nombreux entre eux .
他们之间很。
Ses parents ont la discordance de sentiments.
他父母感情。
La jalousie est un germe de discorde.
嫉妒是根源。
Il n'a parle à personne durant tout le week-end.
他整個周末都别人說話。
Jean ! Si tu t’en vas, je fais la grève du sexe !
让!如你走了,我就你亲热了!
Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
我们应该好好解决邻里之间,跟邻居之间相处融洽。
34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi?
34 若童子我同去,我怎能上去见我父亲呢?
Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.
要再有分裂、与冲突了。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭火焰并促进解。
La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.
犯罪既是造成贫困、安全发达原因,又是贫困、安全发达。
Cela mène à une plus grande inégalité et à un plus grand déséquilibre.
这导致更大平等平衡。
Le Moyen-Orient continue d'être confronté au problème de l'insécurité et de l'instabilité.
中东继续面临安全稳定问题。
La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.
为了简化审判程序,感情离婚已经形成制度。
En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.
事实上,亚伯拉罕子孙之间如今最为严重。
L'instabilité et l'insécurité généralisées ont eu une incidence considérable sur l'agriculture et la sécurité alimentaire.
普遍稳定安全对农业粮食安全造成巨大影响。
Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.
普遍存在着信任安全气氛。
C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.
这是防止陷入安全稳定唯一途径。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些进展是充分平衡。
Les habitants des îles Falkland n'ont rien contre la population de l'Argentine.
福克兰群岛居民并非与阿根廷人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et toi, tu ne sors pas avec tes collègues?
你呢,你同事一起出?
Mais non, je ne te dis ça pour t'énerver.
你,是为了烦你。
Beurk! Ce n'est pas comme l'être humain alors.
呸!那就人类饮食一样了。
Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.
要是麻瓜通婚,们早就绝种了。”
Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.
Nico,问问Annie为什么她2天话。
Il ne se leva pas, ne les salua pas, ne les regarda pas.
他站起,他们打招呼,望他们。
Ils passaient trop de temps à se disputer, tous les deux.
她跟他总是。
Vous ne pouvez pas aller au-delà de cette fontaine sans vous battre avec moi.
您打一架,是到喷泉那边。
Annie, Sam demande pourquoi tu ne lui parles plus depuis deux jours?
Annie,Sam问你为什么你2天他话?
Elle ira à Reggio sans toi ! - OK, ça me va.
但她你一起Reggio!好吧,没事啊。
Vous n’êtes pas un homme comme les autres, père Madeleine.
“您这个人,旁人一样,马德兰爷爷。”
Alex : Bon écoute, je vais... Je n'y vais ni avec Maman, ni avec personne.
听着,要...妈妈一起,也别人。
Ou pas, parce qu'il n’y a qu’un burger.
或者他们分享,因为只有一个汉堡。
Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles.
就他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。
Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.
她任何人往来,日子过得懵懵懂懂的,活像一个梦游人。
Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.
小人同而,君子美美与共,而同。
Dans ce cas-là, pour ne pas le confondre avec l'article, il y a un accent aussi.
这种情况下,为了冠词搞混,它有个音符。
Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.
妇人们大羊脂球谈天了。
Parions que vous parlez politique ! Comme c’est bête, au lieu d’être avec moi !
“打赌你们在谈政治!真傻,在一起!”
Mais ça ne séduit pas les jupettes qui font la fête avec des mecs.
但是这吸引男人共度晚会的短裙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释