有奖纠错
| 划词

Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.

这几天天气挺热,常见

评价该例句:好评差评指正

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最常见一种干预措施。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

组织会议几乎无休止地召开情况是常见

评价该例句:好评差评指正

Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.

常见是,59%评价工作认为适当性是业绩一个标准。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.

在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是常见做法。

评价该例句:好评差评指正

Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.

第18条第18款涉及另一种传统上常见协助。

评价该例句:好评差评指正

Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.

男女两性工作常见原因是退休。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.

外,绕过各科主管向工作一级人员发指示并非常见事。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.

工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是常见

评价该例句:好评差评指正

La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.

纳入发展层面可包括增加国际投资协定中常见新条款种

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.

有与会者指,在双方当事人均参与仲裁程序情况下,仲裁庭在各方当事人未提任何异议情况下提问题将是常见

评价该例句:好评差评指正

Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.

在Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹象表明,以色列使用了新常见武器,大大增加了肢体伤残情况。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.

商界和民间社会代表认识到这套本领并常见,它们自己部门也需要这种人。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.

这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经是一种常见疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.

就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非常见方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试软件解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.

准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作选择条约条款,这是主要在劳工组织公约中常见做法。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.

鉴于需要具有常见语文组合能力口译员,所以为满足这一需要而正式提供培训已在有限范围内得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.

工作组还指,按照目前并非常见做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂情况下才下达临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.

另据指,按照目前并非常见做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这种比较复杂情况下才下达临时措施。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.

另一方面,即便是受过良好教育移民,不得不从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是在很差条件下工作,也不是常见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menuise, menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级

Ça amène justement un côté levuré qu'on n'est pas habitué, en fait.

带来了我们平时常见发酵风味。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

J'ai misé sur une association qu'on ne trouve pas souvent, la pomme et la coriandre.

我选择了一个常见搭配,苹果和香菜。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les hallucinations sont un signe moins courant de la dépression psychotique, mais elles peuvent également se produire.

幻觉是精神病性抑郁症较常见症状,但仍有可能出现。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et il y a une élégance avec la femme française qu'on ne trouve pas souvent aux États-Unis, je crois.

我认为,法女人身上有一你在美常见优雅气质。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et s'il n'en a pas envie ? dit Ron qui avait observé Harry avec une sagacité inhabituelle.

“要是他想约她呢?”罗恩一直盯着哈利,脸上现出一常见精明。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见家人度过一段美好时光。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Dès qu'on utilise un produit qu'on n'attend pas vraiment dans un dessert, moi, ça me titille, ça me rend curieuse.

只要甜点里用到我们常见食材,我就会觉得好奇,很想尝尝看。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les sautes d'humeur sont l'un des signes les plus courants de l'instabilité de la santé mentale.

情绪波动是心理健康稳定常见迹象之一。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

L'utilisation de téléphones cellulaires constitue une forme importante et fréquente de comportements irrespectueux dans nos milieux de travail.

在工作中,使用手机时一常见他人行为。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors voilà une formulation dont on sent bien qu'elle est courante, mais pas scientifique.

所以这里有一个我们认为很常见科学公式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une démarche de moins en moins courante, mais la fameuse carte postale n'est pas morte.

方法越来越常见,但著名明信片没有消失。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Une fois l’huître enroulée dans sa feuille d’épinard, un geste peu commun : jeter une poignée de foin dans l’eau bouillante.

一旦将牡蛎裹进菠菜叶后,一个常见举动:向沸水中投入一把干草。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

Pour compléter le financement du film, la production a eu recours à une pratique encore peu commune à l'époque : le PLACEMENT DE PRODUIT.

为了完成电影资金筹集,制作方采取了当时还常见做法:产品植入。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans un premier temps, l’arrêt du tabac peut gêner le sommeil. Il ne faut cependant pas s’arrêter à ces symptômes classiques du sevrage.

一开始,戒烟可能会影响睡眠,但是应该因为这些常见戒烟症状就放弃。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais globalement, ce que vous allez rechercher ce sont les environnements où vous allez pouvoir trouver des solutions à des problématiques peu communes et évidentes.

但总体来说,你们会找就是能够找到常见明显解决方法环境。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Les formes les plus fréquentes de l'incivilité comprennent : consulter ses courriels ou texter pendant une réunion, et négliger d'éteindre son téléphone cellulaire.

常见文明形式包括:在会议中检查电子邮件或发短信,以及忘记关闭手机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le bashing c’est donc le dénigrement. Et le dénigrement, un mot qui n’est pas si fréquent, c’est le fait de dire du mal de quelqu’un.

因此,抨击就是诋毁。而诋毁,一个那么常见词,是对某人说坏话事实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On se doute que dans le Poitou du 12e siècle, on croisait rarement des " Abdellah de Bourgogne" : la diversité était peu courante, et donc suspecte.

可以想象,在 12 世纪普瓦图,你很少会遇到“勃艮第阿卜杜拉”:多样性是常见,因此也是可疑

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On touche un autre emploi de la Majuscule comme marque, rare, de déférences on peut comprendre que certaines appellatives appellent majuscule, Monsieur, Madame, Mademoiselle Maitre Docteur etc.

还有一常见使用大写情况,即表达尊敬。我们常见一些称谓,先生、女士、市长、医生等等。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Oui, bien sûr ! Un magistrat gastronome, qui écrit un livre de conseils culinaires et qui donne son nom à un fromage, ce n'est pas courant !

嗯,当然。一位美食专家,还写了烹饪建议书,给一奶酪命名,这常见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercenaire, mercenairement, mercenariat, mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接