Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济衡。
Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.
必须纠正国际经济中衡对称状况。
Cela ne corrigerait en rien les déséquilibres structurels.
这根本会纠正其结构衡。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性衡。
Les inégalités de développement à travers le monde s'exacerbent de jour en jour.
世界发展中衡更趋严重。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球衡大令人担忧。
Les subventions ne sont pas réparties équitablement entre les régions.
基金赠款存在地理上衡。
Le déséquilibre entre les zones rurales et les cités urbaines est criant.
农村衡现象严重。
On observe un déséquilibre analogue en ce qui concerne la diffusion de l'information.
在新闻传播中同样存在衡现象。
Sur le front de l'élimination de la pauvreté, les progrès sont lents et inégaux.
消除贫困进展情况一直缓慢且衡。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就在于探索如何纠正这种衡。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样结果将会加剧全球收支衡。
La situation actuelle en matière de sécurité est qualifiée au mieux d'irrégulière.
衡一词最能说明目前安全状况。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些衡情况。
Cette pratique vise à réduire les asymétries d'information.
这种做法目是减少信息衡。
Les progrès ont été toutefois lents et inégaux.
但是,进展还够迅速,且衡。
Toutefois, le développement reste inégal dans les différentes régions du pays.
过,中国各个地区发展并衡。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配衡情况。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、衡。
Ce déséquilibre peut créer des difficultés à tous les pays, quels qu'ils soient.
这种衡对各类国家都可能造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la balance commerciale n'est pas équilibrée.
但贸易并平衡。
Les revenus des agriculteurs sont donc très inégaux.
因此,农民的收入很平衡。
Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.
存权动态平衡。
En tout cas, ça risque de ne pas être très équilibré, apparemment.
论如何,恐怕都是明显的营养平衡。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至取得一进展之前,我们的制度就是平衡的。
Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.
试想一下你父母的汽车轮子平衡的情况。
On a la fin tropée, je vois pas où vous voulez en venir, chef.
我们已经到了一个平衡的境地,我知道你想要什么,主厨。
Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.
太好了。最近段时期,我用了很多钱使我的收支平衡了。
En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.
通过非常快速的旋转,个平衡轴会产生振动,并传递给整个机器人。
En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.
事,种夫妻之间的平衡跟以前比已经那么显著了,但它仍然存。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对他来说幸的是,如此平衡的情况下,战斗的结果是可以预见的。
Il faut voir qu’il y a un déséquilibre dans la consommation.
我们必须看到,消费存平衡。
Un rapport de force déséquilibré, selon elle.
据她说,权的平衡。
La troisième solution, c'est de dire au fond, j'acte que mon système de retraite a un déséquilibre.
第三种方式,基本我们已经知道养老金制度平衡了。
L'homme avait, selon le maire, un profil de déséquilibré.
据市长称,名男子的外表平衡。
Les deux adversaires se sont traités de bandit, de menteur, de déséquilibré.
两个对手将对方视为强盗,骗子,平衡。
Non ? Qu'est-ce qui a eu ? Tu as eu un déséquilibre ?
?得到了什么?你有平衡吗?
Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.
种强迫性的爱可能是由双方爱的平衡和安全感引起的。
Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.
种平衡可避免地会导致某种形式的虐待,无论是身体的、精神的、情感的还是经济的。
Une erreur et la tente n'est pas équilibrée.
一个错误,帐篷平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释