有奖纠错
| 划词

Il fait moins vingt degrés dehors!.

外面现在

评价该例句:好评差评指正

Il y en a un wagon!

!

评价该例句:好评差评指正

Je ne me rappelle même plus son nom.

我甚至连他名字都记

评价该例句:好评差评指正

Il fait bon chez vous alors que chez moi on gèle.

你们家真暖和, 而我们家却

评价该例句:好评差评指正

On grille ici.

这里热

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être 103 ans, dit sa femme, mais il a une vision parfaite !

“他恐怕是103岁了,但他视力好!”妻子说道。

评价该例句:好评差评指正

C'est drôlement nickel chez eux.

他们家里干净

评价该例句:好评差评指正

Cette région regorge de fruits.

这个区水果多

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de travaux et un examen de francais! Je suis epuisee!!

这周有好多事情脑子乱老大虽然休假了可是我活没少100多页ATCAApplicationDirection!

评价该例句:好评差评指正

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴,走路时特作响。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les patrons des librairies sont aussi contents, ils ont vendu les livres qui ne se vendent pas.

开心,我想书店老板都开心,那些最没人买书总算脱手了。

评价该例句:好评差评指正

Aussi longtemps qu'on n'a pas prouvé que c'était une crise cardiaque, votre appartement est considéré comme une scène de crime.Vous ne pouvez plus toucher à rien.

“只要他们还没有证明这是心脏病突发,您公寓就被视为犯罪现场,您什么都碰

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine a hérité de plus de 6 000 chars et 6 000 véhicules blindés de transport de troupes; les autres chiffres ne me reviennent pas à la mémoire.

乌克兰继承了6,000多辆坦克、6,000多辆装甲运兵车,其他一些数字我已记

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces jours-ci, dès que le vendredi arrive, il est comme un élève qui n'aime pas voir arriver la fin des vacances scolaires : il est dépressif.

所以,这些日子,一到星期五,他就像暑假即将结束中学生,抑郁

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把杆(体操房内的), 把关, 把话说在前头, 把话题转向<俗>, 把火拨旺, 把家, 把家畜从栏圈里放出, 把家虎, 把角, 把酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Vous ne le savez pas encore, mais l'humanité est maintenant balèze, super balèze !

“你还不知道,人类现在了不得了,可了不得了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ne peut plus pressé, monsieur.

“急得不得了,先生。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je dis que cela commence bien, mes amis, et si cela continue, l’orage sera terrible.

“来势很凶,这样发展下去,风暴可真不得了。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je suis sorti du magasin avec le petit train et deux autos, j'étais rudement content.

我拿着火车和两辆小汽车走出商店,高兴的不得了

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Vous allez voir, c'est une tuerie.

你马上就会看到,这简直好吃的不得了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron, lui, ne décolérait pas contre le chat.

罗恩则对克鲁克山又想吃斑斑气得不得了

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pour l'instant, si toutes les vidéos TikTok sont comme ça, mais c'est incroyable.

顺便说一句,如果抖音上的视这样,那简直不得了

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Si je t’aime ! si je t’aime ! mais je t’adore, mon amour !

“我爱你吗!我爱你吗!我爱你爱得不得了,我心爱的人!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

MAIS putain je rends vachement bien quand je suis accroupie comme une grenouille ! ! ! !

但你却觉得好看得不得了,当自己摆出青蛙一样的姿势时!!!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité invariablement déjouait leurs astuces ; et ils s'en allaient pleins de considération pour elle.

任凭他们花言巧语诡计多端,全福回回戳穿,不上他们的手,所以走的时候,他们对她敬服得不得了

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors par exemple, on peut voir Cyprien dans ses vidéos, qui dit, ouais c'est un truc de ouf !

比如说,我们看到Cyprien在他的视里说:对,这一个不得了的东西!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les gardiens d'Azkaban n'ont jamais connu d'échec... et je ne les ai jamais vus aussi furieux.

阿兹卡班的守卫还从来没有失败过… … 它们这次恼怒得不得了,比我知道的哪次厉害。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et surtout de votre amour.

“啊!不用说怀疑,夫人,他对您的聪明,尤其对您的爱情自豪得不得了呢。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! fit le comte avec une surprise admirablement jouée ; je ne me rappelle pas, moi.

“真的!我提到过吗?”伯爵带着一种巧装的惊愕的神色说道,“我实在不得了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal ne revenait point de son étonnement de le trouver si gauche et en même temps si hardi.

德·莱纳夫人见他如此笨拙同时又如此大胆,惊讶得不得了

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, c’est vrai ; mais que voulez-vous ? il faut que vous me le rappeliez pour que je m’en souvienne.

的,不错,要不你提醒我,我已记不得了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.

两人气得不得了,哈利不知道他们的关系怎样才能补救。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je sais, les femmes les trouvent irrésistibles, pourtant, ce sont des cousins germains des rats, dit Adam en bougonnant.

“我知道,女人们觉得它们可爱得不得了,其实,它们跟老鼠表兄弟。”亚当咕哝着说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tout va pour le mieux. Tu me connais, c'est juste que j'aurais voulu être avec toi pour fêter ce départ.

“好得不得了。你了解我的,我多么希望能和你一起庆祝这次出差。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il doit être enchante, mais Ron n'a pas l'air de trouver ça très réjouissant.

我打赌珀西高兴得不得了。罗恩对这件事似乎不那么高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走, 把某人解雇, 把某人撵走, 把某事看得过于严重, 把某事看得无所谓, 把某事托付给某人, 把某物用于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接