有奖纠错
| 划词

Nous nous voyons dans l'obligation de nous passer de vos services.

我们不得只得请您另谋高就。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Myanmar n'a donc pas d'autre choix que de demander un vote enregistré.

因此,缅甸代表团迫不得要求进行记录表决。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite.

只有在迫不得时,我们才能做好很多事

评价该例句:好评差评指正

S'il faut y recourir, la force ne devrait être déployée qu'en dernier recours.

如果需要使用武力,应在万不得况下才这样做。

评价该例句:好评差评指正

Dans des circonstances exceptionnelles, les accusés peuvent être autorisés à changer de conseil.

在特殊和迫不得况下,可允许被告更换辩护律师。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, l'approche progressive, du pas à pas, était dictée par la nécessité.

同时,渐进主义,即逐步做法在当时是迫不得

评价该例句:好评差评指正

Bruyant puisque j’entends les bruits de la rue qui sont bien là, je m’endors tard.

不得,看了第N家后,不想再走了,暂且将就晚吧。因为旅馆临大街,吵得很,很晚了才

评价该例句:好评差评指正

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

些年青人迫不得而成为企业家,另些人则是凭机会应运而生。

评价该例句:好评差评指正

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

宵禁只应该在非常况下实行,而且必须是万不得才采取手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'approuvons pas cette imminente intervention militaire que ne justifie aucune raison urgente ou impérative.

我们不能同意在并无紧迫或迫不得势下便急切采取军事行动。

评价该例句:好评差评指正

La détention des personnes âgées de 15 et 18 ans est une mesure de dernier recours.

不到万不得,不得抵押15至18岁人员。

评价该例句:好评差评指正

Le placement dans des asiles ou dans des maisons de retraite n'est décidé qu'en dernier ressort.

安置到老人之家或退休之家是万不得措施。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions doivent être utilisées en dernier recours et après un examen attentif de leurs ramifications.

制裁应是不得最后手段,事先要认真考虑其后果。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que lorsque cela n'est pas possible que des structures distinctes seront envisagées et construites.

只有在行不通时万不得才规划和建造单独结构。

评价该例句:好评差评指正

Mais enfin c'était un moyen hasardeux, qui ne pouvait être employé qu'à défaut de tout autre.

可是,话又说回来了,这到底是个冒险办法,这手儿只能在万不得时候才能拿出来。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les sanctions ne doivent être adoptées ou renforcées que lorsque les circonstances les rendent absolument nécessaires.

制裁或强化制裁只能是在迫不得况下所采取手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a recommandé que, dans le cas des mineurs, les mesures privatives de liberté constituent un ultime recours.

特别报告员建议应仅在不得时才剥夺儿童自由。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du deuxième motif, l'appelant a fait valoir que sa conduite était justifiée par l'état de nécessité.

至于第二条理由,上诉人认为他行为是出于不得,所以是正当

评价该例句:好评差评指正

J'insiste sur le fait que nous avons été contraints d'agir ainsi parce que nous n'avions pas d'autre choix.

我要强调指出,我们这么做是迫不得,因为这是我们

评价该例句:好评差评指正

Shun refusa par cinq fois les honneurs du ciel, et n’ayant plus d’autre choix, il fini par accepter.

舜乃五让以天下之贤者,不得,然后敢受之。舜听政三年,△山陵不疏,水潦不湝,乃立禹以为司工。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai tué Bertha parce que j'y étais obligé.

我杀珀茜因为我实在迫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est urgent, dit Harry d'un ton sec.

“迫。”哈利简短地答道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il ne lui parlait que dans des circonstances suprêmes.

到万对格里默说话的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de La Mole réduit à la société de ce petit abbé, voulut l’émoustiller.

侯爵与这小神甫为伍,想让起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il paraît que c'est urgent, dit la deuxième gargouille d'un ton narquois.

“显然是迫。”第二只石兽讥讽道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je l’ai fait par nécessité, je vous assure, et non par vanité.

我是才这样做的,老实说,并非出自虚荣。”

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Mais j’ai été forcé moi-même, j’avais le couteau sur la gorge.

过我也是刀搁在脖子上,迫呀。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Écoutez, je ne vous raconterais pas tout ça si je n'y étais pas obligé.

“瞧,要是万,我是会告诉你们这些的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, s’il le faut, on relâchera à l’île Tabor pour y passer l’hiver !

的时候,我们就把船靠在达抱岛,在那儿过冬!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce sont les hommes qui font les taches, dit Candide, et ils ne peuvent pas s’en dispenser.

“污点是人涂上去的,们也是迫。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ami Conseil, je vous aime beaucoup, mais pas assez pour vous manger sans nécessité.

“康塞尔朋友,我很喜欢你,但到万,我是会吃你的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si j’étais un homme, à la rigueur cela serait possible encore ; mais une femme !

倘若我是个男子,到了迫也许还能做到;可我是个女人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort sur la barricade, ou la tombe dans l’exil, c’est pour le dévouement un en-cas acceptable.

死于街垒或流亡,对于忠诚的人来说,在时都是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais s’ils étaient obligés de se courber devant la nécessité, ils ne le faisaient pas sans impatience.

们在这种环境下作了的让步,然而们内心里是十分焦急的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec la grève des médecins généralistes, le Samu est le dernier recours.

随着普通修行者的罢工,萨姆是而为之。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Aucun de ces électeurs n'étant favorable à Albert, tous se rabattent sur Émilie, elle l'emporte donc au second tour avec facilité.

这些选民没有投Albert,都而投了Émilie,因此,Émilie在第二轮中轻松获胜。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

S’il se trouvait là, quand l’autre arrivait, il prenait la porte, pour ne pas être obligé de lier connaissance avec ce particulier.

在店中遇到朗蒂埃到来,便闪身而出,免与这个特殊人物结识。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Tous ses serviteurs avaient peur de l'eau et aucun ne s'approchait volontairement de la mer, si ce n'est pressé par le besoin.

所有的仆人都怕水,除非迫,否则们没有一个人自愿来到海边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais elle refuse de rentrer dans son jeu, et en 1973 il se rabat sur l'Australienne Margaret Smith Court, qu'il bat à plate couture.

但她拒绝参加的比赛,1973年,而选择澳大利亚玛格丽特史密斯球场,也在这个球场上被比莉打败。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! Robert, la comparaison, vois-tu bien, c’est la plus dangereuse figure de rhétorique que je connaisse. Défie-t’en toute la vie, et ne l’emploie qu’à la dernière extrémité.

啊!罗伯尔,你看,文学的比喻是最靠住的呀!你一生要轻信比喻,非万要用它。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indémodable, indémontable, indémontrabilité, indémontrable, indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接