有奖纠错
| 划词

Sinon, cela compromettrait sérieusement la crédibilité de l'Organisation.

将严重损害本组织的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.

根据拟议的文书,履约承运人应当

评价该例句:好评差评指正

En ne visant que les particuliers, on permettait à une société mercenaire d'opérer en toute impunité.

仅仅提到雇佣军个人便会允许雇佣军公司得以地营业。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, dans cet État, aucune partie exécutante ne serait responsable aux termes de la convention.

这样,该国的履约方将根据公约

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc n'est pas non plus disposé à accepter la responsabilité des réfugiés sahraouis qu'il a condamnés à l'exil.

对被弃强迫流亡的撒哈拉难民,摩洛哥还愿意

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, il a force juridique et le déclarant sera tenu responsable en cas de déclaration inexacte.

该单据一旦获得接受,即成为一份法律文件,申报人应对他在其中申报的信息

评价该例句:好评差评指正

Pour les obliger à répondre de leurs décisions dans ce domaine, il est recommandé de prendre les mesures suivantes

没有问制,方案主管对于没有达到性别分配指标的,可能使某些部门妇女人数偏低的现象长期存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Les banques souhaitent ne pas être tenues responsables des pertes résultant de leur application de bonne foi des mesures de sanction.

望,它们对于因真诚地实施制裁措施而造成的损失

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur n'est pas responsable du préjudice indirect économique ou autre résultant d'un retard, sous réserve des dispositions de l'article 22.

除第22条的规定外,承运人对于迟延交付造成的经济损失或其他间接损失

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe semble donner à penser que les États membres ne sont pas responsables des faits illicites commis par une organisation internationale.

第1款给人的感觉是成员国对国际组织的不法

评价该例句:好评差评指正

Et, grâce à ces forces, le terrorisme cherche-t-il à réaliser ses objectifs avec un minimum de visibilité, de pertes et de responsabilité?

此外,恐怖主义随后是否企图借助这些力量,以最不会让人察觉的方式、在承受最小的损失和最需要的情况下达到其目标?

评价该例句:好评差评指正

En outre, bien souvent ni les institutions financières internationales ni les pouvoirs publics concernés ne se considéraient eux-mêmes comme devant rendre des comptes.

此外,国际金融机构和有关政府往往都

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là autant de phénomènes qu'il est impossible de contrôler si nous ne les abordons pas dans un esprit de responsabilité collective.

如果集体,这些现象也无法解决。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation serait-elle tenue responsable de n'avoir pas engagé d'action, si cette inaction résulte de l'exercice légal de leur pouvoir par les États membres?

如果此类作为是起源于一个组织的成员国依法使其权力,那么,该组织应否须对此项作为

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement comme le mien n'en sont pas responsables. Malgré cela, c'est nous qui devons en subir les conséquences.

象我们这样的小岛屿国家对此,然而我们必须承其后果。

评价该例句:好评差评指正

Tous doivent être tenus pour responsables de leurs actions ou de leur inaction en ce qui concerne ce qui se passe dans la bande de Gaza.

就加沙地带正在发生的情况而言,所有各方都必须对其为和

评价该例句:好评差评指正

« Un État n'encourt aucune responsabilité si la personne lésée ou celle pour le compte de qui la réclamation est présentée était ou est un de ses ressortissants. »

“一国在受损害人或代表其提出赔偿要求的人曾是或现在是其国民的情况下。”

评价该例句:好评差评指正

Consciente de ce fait, et ne voulant pas en assumer la responsabilité, la Russie s'est vue dans l'obligation de ne pas participer à la rencontre de Bruxelles.

俄罗斯承认这一事实,而且望为此,因此被迫参加布鲁塞尔的会议。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a également considéré que le vendeur n'était pas responsable car toute revendication contre l'acheteur formulée par la personne à laquelle celui-ci avait vendu le tableau était prescrite.

法院还推论认为卖方,因为买方自身的买方对其提出的索赔要求已过了时效期限。

评价该例句:好评差评指正

L'iniquité de ses rédacteurs apparaît très clairement dans le paragraphe 8 du projet de résolution, qui montre bien que la communauté internationale rejette toute responsabilité et refuse toute action.

从决议草案第8段可以看出起草者是公正的,该段明表明,国际社会,也不会采取动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marcotte, marcotter, Marcoumar, Marcus, marcylite, mardelle, mardi, mardier, mare, Maré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Mais puisque c'est vous qui avez arrangé le transport, nous ne sommes pas responsables de ces dégâts.

既然是您们安排的货运,这事我们担责任

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

En principe, les clubs ne sont pas responsables.

原则上,俱乐部担责任

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avant cela, les femmes étaient jugées irresponsables : la politique était une affaire trop sérieuse pour elles.

在此之前,女性被认为是担责任的:因为政治对她们来说太严肃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

D.Trump est celui qui ne prend pas ses responsabilités.

- D.特朗普是一担责任的人。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Un tel vote aurait l'avantage de venir sceller cette alliance encore fragile, cette coalition de partis traversée par des courants contraires qui ne s'assume pas.

这样的投票将有助于巩固这一仍然脆弱的联盟,这由相互对立的派别组成的政党联盟, 它并完全担责任

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12

Ils n'assument pas, mais ne désavouent pour autant l'Ukraine - car c'est elle qui se bat, le dos au mur, avec les handicaps du soutien mesuré de ses alliés.

他们担责任, 但他们也否认乌克兰的存在——因为乌克兰正处于困境之中,并且面临着盟友有限支持的压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marégramme, marégraphe, marégraphie, marégraphique, marègue, maréite, marékanite, marelle, marémètre, maremmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接