有奖纠错
| 划词

Pour être aimé,il ne faut pas cacher ton amour.

要别人爱你,你就应当自己旳爱情。

评价该例句:好评差评指正

Cet accroissement général de l’intérêt pour le sport ne doit cependant pas masquer les différences qui demeurent.

这种对运动兴趣普遍提高,而依然存在的差异。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.

我们忽略、或干脆无视这些违约行为。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions absurdes que le Maroc a présentées en vue de l'autonomie et d'une décentralisation administratives afin de masquer son intransigeance ne sont pas une solution de rechange à l'autodétermination.

摩洛哥提出的有关自治和地方行政分权的荒谬建议是用来态度的,它们无法代替自决方案。

评价该例句:好评差评指正

Forts du climat d'impunité qui régnait et de l'appui de forces étrangères qui ne se préoccupent guère d'établir et de maintenir la paix et la stabilité dans la région, les responsables de la République d'Arménie ne cachent pas leurs véritables intentions.

亚美尼亚共和国领导人利用无法无天的气氛,在关心建立和维持的和平与稳定的外国势力的支持下,一点也他们的真正意图。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cacherai pas que nous sommes inquiets de voir que certains États aspirent à limiter l'ordre du jour de la session extraordinaire aux questions nucléaires, à un moment où la menace réelle qui pèse sur le monde provient des conflits régionaux où l'on utilise différents types de ces armes qu'on appelle les armes classiques.

我们关切某些国家企图将特别会议的议程实际限制在某些核项目上,因为目前世界所面临的真正威胁来自使用各种所谓常规武器的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 avril, deuxième jour des combats, le Président des États-Unis lui-même, John F. Kennedy, a réaffirmé que les États-Unis n'ont pas l'intention d'intervenir militairement à Cuba et a ajouté avec un cynisme flagrant : « Bien qu'il s'abstienne de toute intervention militaire directe à Cuba, le peuple des États-Unis ne cache pas son admiration pour les patriotes cubains. »

18日,即战斗的第二天,美国总统约翰·F.肯尼迪表示:“美国无意对古巴进行军事干预”,他还寡廉鲜耻地补充道:“尽管美国不会对古巴进行军事干预,但美国人民并对于古巴爱国者的钦佩之情。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pellet, pelletage, pelletée, pelleter, pelleterie, pelleteur, pelleteuse, pelletier, pelletiérine, pelletisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Il s’éloigna du groupe sans tenter de dissimuler sa colère.

他离开了队伍,一点都他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et les « anciens » ne cachent pas leur satisfaction.

而“老学员”丝毫自己的满足之情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'ex-Premier ministre cache de moins en moins ses ambitions.

这位前总理越来越自己的野心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle ne cache pas son inquiétude.

自己的担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quant aux entrepreneurs, ils ne cachent pas leur inquiétude.

- 至于企业家,他自己的担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

D’autres ne cache pas leur déception.

其他人则

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: Lui aussi ne cache pas ses ambitions.

- E.Tran Nguyen:他也自己的野心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Ils souhaitent organiser, comme un Crimée un référendum et ne cachent pas leur volonté de rejoindre le giron russe.

像克里米亚一样组织一次公投,加入俄罗斯的愿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En période d'inflation, son rayon attire.

- 我知道他是否只是出于机会主义而同意立法选举,但从长远来看,他要做什么?- 社会党的前男高音满。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pour moi, c'est le film iconique absolu, parce que le film ne cache pas que son seul désir est de filmer cette actrice.

对我来说,这绝对是一部标志性的电影,因为这部电影它唯一的愿就是拍摄这位女演员。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces nobles personnages ne dissimulaient pas le mépris sincère pour tout ce qui n’était pas issu de gens montant dans les carrosses du roi.

这些高贵的人物对所有那些是坐过国王马车的人的后代所怀有的真诚的轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bruit de la porte, madame Danglars se retourna, et regarda son mari avec un étonnement qu’elle ne se donna même pas la peine de dissimuler.

听到开门的声音,腾格拉尔夫人转过头来,带着一种她根本的惊愕的神情着她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le gouverneur de Floride, qui cache de moins en moins ses intentions de se présenter à l'élection présidentielle américaine en représentant le Parti républicain.

越来越代表共和党参加美国总统大选的佛罗里达州州长。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous arrivez bien, monsieur, dit le roi, qui, lorsque ses passions étaient montées à un certain point, ne savait pas dissimuler, et j’en apprends de belles sur le compte de vos mousquetaires.

“您来得正好,先生,”国王向来情绪激动到一定程度,就知道,这时便说道,“朕听说您的火枪手干了好事。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je lui dis bien humblement, car je ne me dissimulais pas la mauvaise position où je m’étais mis en portant la main sur un mousquetaire de Sa Majesté, je lui dis que j’étais prêt à me soumettre à ses conditions.

我对他说话简直是低声下气,因自己攻打国王的火枪手而陷入的妙处境,对他说我准备接受他的条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Pelliot, pelloir, pellucide, pellucidité, pellyite, pelmatozoaires, pelmicrite, pélobate, pélodyte, pélokonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接