有奖纠错
| 划词

L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.

我造句里面的词语顺序有时候

评价该例句:好评差评指正

C'est une scoliose due à une mauvaise attitude.

这是一种由于姿势造成的凸。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.

干燥是个大问题,所以改变的习惯很重要。

评价该例句:好评差评指正

Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.

奢侈是思想自由,是独立,简而言之是政治

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait regrettable et incorrect.

这是非常令人遗憾和的。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.

就芬而言,这些指标都

评价该例句:好评差评指正

Qualifier ainsi notre initiative ne serait pas juste.

给我们的倡议冠这个名是的。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi du code « na » dans les tableaux n'est pas approprié.

表格中使用代号“na”并

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas exact de parler de manque de transparence.

因此,说缺乏透明度是的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.

但是,更时采用的估价标准。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.

所以,现在样子的第10段已

评价该例句:好评差评指正

En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.

在上诉时,比利时公司声称该裁定

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'inculpation de 37 % qui a été donné n'est pas correct.

刚才提到的37%的定罪率是的。

评价该例句:好评差评指正

Avec le passage au système Atlas, les soldes transférés pourraient ne pas être corrects.

在转为Atlas系统时,结转的余额也许

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'ils ont tort pour plusieurs raisons.

基于以下几种理由,我认为这是的。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion apparaissant dans ce paragraphe de la lettre du CCT est inexacte.

反恐委员会来信中的这一段结论是的。

评价该例句:好评差评指正

J'espère bien que vous, Monsieur le Président, corrigerez cette impression erronée.

主席先生,我相信你将纠这一的印象。

评价该例句:好评差评指正

Mme Van Buerle indique que malheureusement l'information figurant au paragraphe 8 du rapport est inexacte.

遗憾的是,报告第8段提供的资料

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de contester les politiques inadaptées et de proposer de meilleures approches.

必须对的政策提出质疑并提出更好的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.

委员会就这一问题发表的意见和提出的建议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎神的(人), 渎神的话, 渎神者, 渎圣, 渎圣的, 渎圣的行为, 渎圣者, 渎圣罪, 渎职, 渎职的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法统大选 辩论及演讲合集

L'idée de Nicolas Sarkozy n'est pas la bonne.

尼古拉·萨科齐的想法正确

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien, donc, la théorie dit que c’est incorrect.

理论上说这是正确的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui n'est plus vrai 10 ans plus tard.

十年后这个说法已经正确了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est incorrect.

在这句话中,介词的选择正确

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Elle dit je recevois, ce qui est pas correct.

她说我收到了,这是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La phrase 'je veux un café' n'est pas vraiment correcte.

“我想要一杯咖啡”这句话其实并正确

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Non, elle ne l'est pas et je vais t'expliquer pourquoi.

正确哦,我会和你解释因的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc ça, c’est tout à fait incorrect, c’est impossible parce que c’est le contraire.

这完全正确,这是可能的,因为这是相反的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.

因此,这是一个错误的词,恰当的词,甚至是正确的词。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

S'il n'y avait pas de E, on prononcerait « mangon » et ce n'est pas correct.

如果没有 E,我们会发音为“mangon”,这是正确的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les Français adorent ce genre d’humour qui n’est pas politiquement correct, cet humour sarcastique et grinçant.

人喜欢此类幽默,嘲讽、挖苦,从策上看是正确的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a des blagues qui ont mal vieilli, qui sont encore moins politiquement correctes dans le contexte actuel.

有些玩笑已经过时了,在当背景下是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il y aurait ainsi en France des départements où les étrangers seraient majoritaires ? C'est grossièrement faux.

那么,在法有些省份,外人占多数?这是很正确的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le capitaine se contentait d’épurer ainsi mon travail, et il était rare qu’il discutât avec moi.

但船长仅只是这样清除我书中的正确部分,他很少跟我讨论某些问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hâtives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.

人们拿来立即加以解释,解释得草率正确,充满了错误、漏洞和反义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Alors, pour comprendre pourquoi cette expression est incorrecte, regardons ensemble la définition de la préposition « sur » .

那么,要想理解这个表达为什么正确,让我们一起看看介词sur的定义。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

C’est ça. Et les touches sont de deux couleurs différentes. Rouges et noires comme ma carapace? Pas exactement.

是的。琴键有两个不同的颜色。红色和黑色,就像我的外壳一样吗?正确

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette phrase n'est pas correcte, vous devez écrire " Elle s'est fait couper les cheveux" .

这句话正确,应该这样写:“Elle s'est fait couper les cheveux。(她剪了头发)”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc ce cliché, si on exclut les changements de slip, est plutôt faux.

如果考虑更换内衣的部分,这种刻板印象是正确的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais dans cette vidéo, on va voir que cette réputation n'est pas justifiée.

但是在这段视频中,我们会看到对于北方人的这个看法是正确的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笃信的, 笃信教义者, 笃信宗教, 笃信宗教的, 笃信宗教的(人), 笃信宗教的女人, 笃信宗教的人, 笃学, 笃志, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接