Une réponse nationale serait inadéquate et illusoire; car seule une réponse mondiale et collective peut être la bonne.
国家对策将既不适当也不靠,因为正确对策只能是全球性和合作性。
La situation précaire, comme elle l'est, reste liée à de nombreux problèmes politiques, militaires et sociaux dont le règlement dépend, à son tour, de la volonté des parties de respecter les engagements auxquels elles ont souscrit en vertu de l'Accord de paix de Lusaka.
这种不靠局面仍然与政治、军事和社会问题有,而要想解决这些问题,各方必须愿意履行其根据《卢萨卡和平协定》所承担义务。
La réalité quotidienne montre que la société du Kosovo ne vit pas encore de façon intégrée et que, pour le moment, les conditions de vie qui ont été réalisées ou peut-être imposées du fait de la présence de la MINUK et de la Force du Kosovo (KFOR) sont des conditions précaires.
每日现实表明,科索沃社会生活并未一体化。 目前极不靠生活是由科索沃特派团和驻科部队存在帮助维持,甚至可能是由他们强加。
Or, ces mesures restent éphémères dès lors qu'elles ne s'accompagnent pas de conférences et d'accords économiques destinés non seulement à favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire mais aussi à encourager l'investissement privé et les transferts de technologie afin de moderniser les économies africaines et d'accroître leur compétitivité sur la scène internationale.
但是仅采取这些办法仍是不靠,除非召开会议和签订经济条约,目不仅在于提供援助或实现千年发展目标,而且在于通过投资和私人技术实现非洲经济现代化,从而提高它们在全球经济中竞争力。
En outre, une crainte nouvelle s'est fait jour, celle que l'existence présumée de programmes de mise au point d'armes biochimiques et la vulnérabilité des arsenaux nucléaires, chimiques et biologiques détenus par certains gouvernements ne facilite l'acquisition par les terroristes d'armes de destruction massive auprès d'États soutenant leur cause ou sur le marché noir.
另外,由于据称有人对生物武器发生了新兴趣,再加上对某些政府手中不靠核武器、化学武器和生物武器注,149 人们担心恐怖主义分子可能会较易从“怂恿国”或黑市上获得这类武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。