有奖纠错
| 划词

Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.

新加坡对特别报告员提到的这一问题并不知情

评价该例句:好评差评指正

Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.

对这些违反禁运的行为,有关国家或许知情,或许不知情

评价该例句:好评差评指正

Et elles ne savent guère que le bilan effectif de l'aide extérieure accordée par leur pays est très médiocre.

外援的稀少也几乎全不知情

评价该例句:好评差评指正

L'association Sauvez les jeunes!, au Kenya, constate que la jeunesse kényane n'est pas informée des questions qui touchent les changements climatiques.

肯尼亚的残疾青年潜力开发组织指出,该国的青年对气候变化不知情

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant à tenir des réunions privées entre quelques membres du Conseil à l'insu des autres membres doit cesser totalement.

安理会少数成员在其他成员不知情的情况下举行非公开会议,是一种应彻底废止的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi que ces employés soient soumis, à leur insu, à un dépistage de maladies infectieuses contagieuses, y compris le VIH, puis licenciés.

有时她们在不知情的情况下被化验检查是否有艾滋病毒等传染病,然后被雇。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, bon nombre d'entre elles ont été attirées en Europe sous de faux prétextes et sont devenues malgré elles victimes des trafiquants.

不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'il y a peu de temps, les femmes au Rwanda étaient pour la plupart des spectatrices passives ou des victimes conscientes ou innocentes.

直至最近,卢旺达妇女在大多数情况下都是被动的旁观者或者是知情或者不知情的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif a permis aux pays d'exportation ou d'expédition de réduire au minimum le risque d'assistance involontaire à la prolifération des armes chimiques.

这种措施使出口国和转运国能够尽可能减少在不知情的情况下协助化学武器扩散的

评价该例句:好评差评指正

Les villageois serbes ont été stupéfiés d'apprendre que des inconnus creusaient les tombes de leurs parents à leur insu et sans leur approbation.

地的塞族居民震惊地发现在他们不知情和未予许可的情况下,这些不明身份的人竟然在挖掘他们亲属的坟墓。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État partie a gardé le dossier confidentiel et ne l'a pas porté à la connaissance du public ni du Parlement avant plusieurs années.

但缔约国对这些问题一直保密,因此,公众和议会好几年不知情

评价该例句:好评差评指正

Il était courant que des fonctionnaires subalternes se voient confier des tâches par de hauts responsables sans que leur supérieur direct en soit informé.

初级工作人员常常接受高级管理人员分派的任务,但他们的直接督导员却不知情

评价该例句:好评差评指正

Elle conduirait à attribuer à l'ONU un comportement que l'Organisation n'a pas expressément autorisé et dont elle n'a guère connaissance, voire 6aucune connaissance du tout.

该方法将导致把联合国没有明确授权,可能了很少,甚或根本不知情的行为归联合国。

评价该例句:好评差评指正

Et l'on nous dit qu'il serait difficile d'imaginer un scénario tel qu'un complot d'assassinat aussi complexe aurait été ourdi à l'insu des hauts responsables syriens.

我们被告知,很难想象,这种复杂的刺杀预谋可以在叙利亚高级官员不知情的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné leur ampleur et la manière dont ils ont été exécutés, il semble peu probable qu'ils se soient produits à l'insu des chefs Taliban.

有关处决规模和方法的证据显示,抢劫不可能是在塔利班指挥官不知情的情况下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il serait étrange d'attendre d'un tiers qu'il adresse notification à un débiteur demandant paiement sans que ce tiers ait la moindre information sur la créance.

如果要求第三方在对应收款完全不知情的情况下向债务人发出请求付款通知,那才是怪事。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute qu'une telle quantité d'armes (67 tonnes) n'aurait pu être dissimulée à l'insu du haut commandement du « Corps de protection du Kosovo ».

显然,如果所谓的科索沃保护团的高层指挥官不知情,这样一批军火(67吨)是“藏”不住的。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif manifeste de l'enquête de Ruprah était de « suspendre ou annuler l'immatriculation des appareils qui étaient dotés de certificats illégaux délivrés à l'insu du Gouvernement ».

Ruprah表面上的调查目的是,`暂时停止和(或)吊销那些在政府不知情的情况下获得非法证书的飞机的注册'。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare que les contrats ont été signés par ses adjoints à son insu, bien qu'il ait été présent dans le pays aux dates de signature.

他说,这些合同是他的副手在他不知情的情况下签字的,尽管在签字的那一天,他在国内。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la modestie de ses capacités de surveillance, il n'a toutefois pas écarté la possibilité que ce type de pêche se produise à son insu.

但圭亚那指出,因执法能力不足,在其不知情下可能发生会有这类渔捞活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiltdozer, timalie, timazite, timbale, timbalier, timbrage, timbre, timbré, timbre fiscal, timbre-amende,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai bien peur que vous n'ayez pas compris la situation.

“恐怕你还不知情

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.

26%的人可能会不忠,前提是他们的伴侣不知情

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.

这是一种反射机制,它是我们不知情的情况下发生的。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !

大家都知道这个规则,但为了那不知情的新人,我们再重复一遍!

评价该例句:好评差评指正

Si des prédateurs imprudents tentent quand même de s’en approcher, elle émet des secrétions venimeuses qui les refroidissent aussitôt.

如果不知情的掠食者试图接近它,它就会发出毒液分泌物令其胆寒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

De quoi perturber certains voyageurs mal informés.

什么打扰了一不知情的旅行者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Le Président enregistre toutes les conversations, à l’insu de ses interlocuteurs.

总统对话者不知情的情况下记录所有谈话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Sans le savoir, Pierre validait en fait des paiements.

不知情的情况下,皮埃尔实际上是验证付款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Beaucoup de visiteurs peu informés ou mal équipés pour s'aventurer dans un milieu potentiellement dangereux.

许多游客不知情或装备不足,冒险进入潜危险的环境。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.

不知情的情况下,这位法国发明家刚刚将世界带入了电信时代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

A l'intérieur, un boîtier qui prend la place de votre réseau habituel à votre insu.

里面,一个盒子不知情的情况下取代了你常用的网络。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Lors de la dégustation à l'aveugle, Michel Sarran aimera-t-il le plat de David ou éliminera-t-il sans savoir son propre candidat?

盲品环节,米歇尔·萨朗是否会喜欢大卫的菜,还是不知情的情况下淘汰己团队的选手呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Des technologies aujourd'hui détournées pour espionner, traquer, souvent les femmes, à leur insu.

如今的技术女性不知情的情况下被用于间谍、跟踪, 通常是女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Enregistré à son insu, il défend son activité.

不知情的情况下被记录下来,他为己的活动辩护。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, sans le savoir, je me retrouve en face des insurgés responsables de l'embuscade.

事实上,不知情的情况下,我发现叛乱分子面前对伏击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年7月

Mais à l'insu de Barry McCaffrey, dont l'arrestation déjà en 2018, a été jugée abusive.

巴里·麦卡弗里(Barry McCaffrey)不知情的情况下, 他已经2018年被捕, 被认为是虐待。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月

Ramaphosa a annoncé l'ouverture d'une enquête, comme si ça avait pu se faire à son insu.

拉马福萨宣布展开调查, 就好像这件事可以不知情的情况下进行一样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Quant aux enfants, la plupart redoutent que cet outil de surveillance soit parfois utilisé sans qu’ils le sachent.

对于儿童来说,大多数人担心这种监视工具有时会他们不知情的情况下被使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Lorsqu'il est sur scène, Fred Razon a une spécialité: dépouiller ses spectateurs à leur insu.

当他舞台上时,弗雷德·拉松有一个专长:观众不知情的情况下剥夺他们的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

Tirer les ficelles, c'est-à-dire manipuler une situation sans que les autres le sache, comme un marionnettiste invisible.

拉弦(暗中操作),也就是说其他人不知情的情况下操纵情况,就像一个看不见的木偶师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


timidement, timidité, timiditédue, timing, timisoara, Timoléon, timon, timonerie, timonier, timor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接