Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中国人眼里,乌鸦是带不祥的鸟。
Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.
孟拉国的前景起码说是不祥的。
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这国际法未是一个极为不祥的征兆。
Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.
这一事件给本具有良好组织的选举进程笼罩了不祥的阴影。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
在这次简报开始时,我谈到了明显的飘乎不定和不祥的感觉。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
同不祥的寓言相反,接下有发生任何蓄意破坏或报复行径。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也有关伊朗核问题的不祥的抗感到不安。
La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.
高域爆发的危机是极为不祥的事件。
Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.
面这一不祥的事态发展,安理会应当承担起新的重大责任。
J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.
我讨厌这座让孩子们毛骨悚然的不祥屋子,长达十八年。
Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.
次日,我们发现自己处于面临新的不祥威胁的不同的世界。
La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.
摩洛哥的这种立场和法国的怂恿这个域是不祥的兆头。
Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.
奇怪的是,他的发言不祥地一些关键的话一字不提。
Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.
它是一个非常真实、非常不祥、非常致命的和每天发生的事件。
J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.
当时,我谈到在边界另一边的部队支持下的被称为塔里班的阴暗和不祥的运动阿富汗的入侵。
La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.
视察和监测制度的继续是结束这一不祥篇章的唯一方式。
Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.
目前已经出现了警察部队重新进行政治干预的不祥迹象。
La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.
帕劳共和国近年目睹了这一全球现象破坏性的不祥之兆。
Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.
朝鲜局势中隐藏着的威胁给该域的安全与稳定蒙上了不祥的预兆。
Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.
这可被视为塞族社尤其是回返者的另一个不祥的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur absence ne lui semblait pas un bon signe.
它们消失突然使他产生了感觉。
Cette série d'événements était de mauvais augure, elle présageait un danger.
这一连串事件构成了一个图景,昭示着危险。
Le professeur Trelawney semblait avoir oublié le Sinistros.
特里劳妮教授似乎已经把关于事全忘了。
Ils paraissaient abasourdis, et un même calme de mauvais présage se lisait sur leurs visages.
所有人都目光呆滞,脸上呈现着与曹彬一样平静。
Maugrey leva sa baguette et Harry fut parcouru d'un frisson comme s'il éprouvait soudain un mauvais pressentiment.
穆迪举起魔杖,哈利突然产生了一种预感。
Des signes célestes de mauvaises augures se manifestent.
之兆天象出现。
Pendant un instant, il avait cru que ces yeux brillants étaient ceux du Sinistros.
刚才有一会儿他满以为那是眼睛。
Lorsque la lourde porte se referma derrière Harry, un silence inquiétant s'installa.
当沉重大门在哈利身后关上时,一种沉寂笼罩下来。
Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.
忽然间,她觉得自己背后好像有个什么东酉,使她产生感觉。
Comme pour compléter ce sinistre spectacle, il portait sur l'épaule quelque chose qui ressemblait à une moitié de vache morte.
仿佛是为了完成这幅,海格肩上似乎还扛着半头死牛。
Ça commençait à sentir mauvais. Deux ouvriers attardés se montrèrent encore, mais toujours pas de Coupeau.
她心中泛起预感。此时有两个拖后工人出现了,然而始终见古波影子。
Sifflement inquiétant dans le ciel... Tout le monde à terre.
- 呼啸声在天空中......所有人都下来了。
Ça suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !
“哦,看在上帝上!”赫敏大声说,“可别又是那可笑吧!”
Harry était sûr qu'un gardien aurait dû se trouver là et que son absence était un présage inquiétant.
哈利认为这里是应该有保安人员,并相信没有人把门是个兆头。
Harry repensa aux sinistres chevaux ailés qu'il avait vus le soir de son arrivée et que Luna disait avoir vus également.
哈利想起了他到校那天晚上看见那些带翅膀怪马,想起卢娜当时说她也能看见它们。
Les décors reconstitués dans les moindres détails y compris la mystérieuse forêt de Dondoko, remplie d'esprits et de divinités inquiétantes.
非常详细地再现了风景包括神秘Dondoko森林,充满了精神和神灵。
Supporter de foot ou bien mauvais présage dans une Coupe du monde très critiquée pour sa face sombre.
足球迷或世界杯上之兆因其黑暗而受到批评。
Son mauvais pressentiment s'aggrava lorsqu'ils franchirent les portes dorées qui permettaient d'accéder aux ascenseurs.
当他们穿过黄金大门走向升降梯时,他这种预感更加强烈了。
Elle connaissait bien l’amitié du forgeron, elle le voyait sombre et malheureux depuis quelque temps, avec le soupçon des vilaines choses qui se passaient.
她很了解顾热和热尔维丝友情,近来她看得出他情况低沉而忧伤,知道他一定在怀疑这里发生了什么事情。
Nous sommes treize ! dit-elle, très émue, voyant là une nouvelle preuve du malheur dont elle se sentait menacée depuis quelque temps.
“一共十三个人呀!”她无伤感地说了一句。已经有段时间她感到时运佳了,这又是一个新之兆吗!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释