有奖纠错
| 划词

L'Iraq estime que la période de trois ans considérée aux fins de la réclamation ne correspond pas aux faits.

伊拉克说,索赔期定为3年是符合实际

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a contesté le rapport des Nations Unies affirmant qu'ils sont présents - ce qui est contraire à la réalité des faits.

政府对联合国报告声称儿童兵了质疑,这是符合实际

评价该例句:好评差评指正

2 Il est faux de dire que l'auteur n'a pas indiqué les faits qu'il entendait prouver avec les renseignements qui n'ont pas été communiqués.

2 缔约国称交人没有明确说明他要得被拒绝资料来证实哪些实,这种说法是符合实际情况

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de deux organisations non gouvernementales de défense de l'environnement ont critiqué le projet d'analyse qui, selon eux, présentait une image irréaliste des coûts et bénéfices qu'un pays pouvait attendre en ratifiant l'Amendement d'interdiction.

两个非政府组织代表对分析报告草案了批评,认为它对一个国家批准《禁运修正》所涉费用和利益方面设想情况是符合实际

评价该例句:好评差评指正

L'État partie fait valoir que, dans ces conditions, l'allégation mentionnée dans la décision de recevabilité, à savoir que M. Zheludkov n'aurait été informé des accusations portées contre lui que 50 jours après son arrestation, ne correspond pas à la réalité.

缔约国争辩说,根据上述情况,关于可否受理决定中Zheludkov先生是被捕50天之后才被起诉指控是符合实际情况

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抻不长的料子, 抻面, , , , , 嗔怪, 嗔怒, 嗔色, 嗔着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais cette exaltation délicieuse, qui fait à la fois votre charme et votre tourment, vous a empêchée de comprendre, adorable femme que vous êtes, la fausseté de notre position future.

是你兴高采烈,沁人心脾,这构成了你造成了你痛苦,你这个令人倾倒女人,却明白我们未来地位是符合实际情况

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臣药, 臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接