有奖纠错
| 划词

Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.

因此,是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,愿离开甲板。

评价该例句:好评差评指正

Avant réalité,n'importe qui assumerait la responsabilité qu'il a maintenu.C'est ce que je crois.

在真相面前,都要对他坚持的东西负责,这就是我所认为的。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays condamne fermement tout acte de violence et d'agression quel qu'en soit l'auteur.

我国坚决谴责切暴力和侵略行径而肇事者是

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que toutes les contributions, quelle qu'en soit l'origine, sont comptabilisées à leur valeur totale.

这就是说,所有捐款都将全部确认,而捐助者是

评价该例句:好评差评指正

En outre, quiconque soutient une organisation illégale de type militaire, l'aide et la finance commet une infraction.

维持个军事式的非法组织,支助、资助这种组织。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exclu que le prochain Président des États-Unis revienne à une attitude plus dure.

完全有可美国总统,都可以轻而易举的否定现行政当局的立场。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire doit comprendre l'élimination ultime des armes nucléaires, quels que soient les États qui les détiennent.

核裁军包括了最终消除核武器,而核武器是在手中。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que l'ONU soit véritablement au service des humains, quels qu'ils soient et où qu'ils se trouvent.

让我们使联合国真正为人民服务,他们是,也无他们在何方。

评价该例句:好评差评指正

Un acte unilatéral accompli en conformité avec le droit international produit des effets juridiques quels qu'en soient les destinataires.

行为对象是,根据国际法作出的单方面行为都产生法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement s'est engagé à lutter contre le terrorisme en tant que fléau international, indépendamment des auteurs de ces crimes.

我国政府致力于打击作为国际灾祸的恐怖主义,搞恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les Myanmaraises n'ont pas à changer leur religion, leurs liens héréditaires ou leur nom, quel que soit l'homme qu'elles épousent.

缅甸妇女结婚,都无须改变她们的宗教信仰、民族、遗传特征或姓名。

评价该例句:好评差评指正

Les armes de destruction massive sont et seront toujours une menace pour l'humanité tout entière, quels qu'en soient les possesseurs.

拥有大规模杀伤性武器,此类武器是、并将永远是对全人类的威胁。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, peu importe la personne au nom de laquelle les produits sont détenus ou auprès de laquelle ils sont recouvrés.

为此目的,这种资金在的名,也的拥有中缴获,其人并无重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Les violences sexuelles, et particulièrement le viol, sont inacceptables aujourd'hui et demain, et quel qu'en soit l'auteur ou le continent où elles sont commises.

性暴力,特别是强奸,是接受的,它们发生在今天或明天,发生在哪个大陆、由实施。

评价该例句:好评差评指正

Chaque conjoint a les mêmes droits sur les biens patrimoniaux que ce soit l'un ou l'autre qui ait effectivement procédé à l'acquisition du bien.

夫妻双方在婚姻财产上享有平等的权利,而财产实际是由取得。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement récente de la Cour pénale internationale confirme qu'il y a un consensus international pour punir les délits, quelle que soit la personne concernée.

最近设立了国际刑事法庭,这表明各国普遍致认为犯罪行为必须受到惩办,犯罪者是

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'autarcie économique ou financière est aujourd'hui exclue, mais l'indépendance elle-même est de plus en plus problématique, y compris pour les plus puissants.

仅是经济绝对主义,而且经济和财政的独立性,,就是对力量最强大的方也很快地做到的事。

评价该例句:好评差评指正

Les Myanmaraises n'ont pas à changer de religion, d'appartenance ethnique, de droits héréditaires ou de nom à leur mariage, quel que soit l'homme qu'elles épousent.

缅甸妇女结婚,都必改变她的宗教信仰、民族特性、家庭传统或姓名。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme touche toute la communauté internationale et c'est pourquoi il doit être combattu de façon globale, quels qu'en soient les victimes ou les auteurs.

恐怖主义影响整个国际社会,因此必须予以全面打击,其受害者或肇事者是

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les requérants estimaient que les déclarations faites dans le cadre d'un débat sérieux devaient être évaluées indépendamment de la qualité de leurs auteurs.

所以,请愿人认为,构严肃辩部分的看法应当加以评估,发表此种看法的是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glatir, glauber, glaubérite, glaucamphibole, Glaucium, glaucobiline, glaucocérinite, glaucochroïte, glaucodote, glaucolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, une ou plusieurs balles, parties de la crête de la palissade, auraient jeté à terre quiconque se fût hasardé sur cette zone.

事实上,入“危险区”,只要在栅栏后边放一两枪就可以把他倒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces meubles, un peu lourds, justifiaient mal leur nom, qui fait de leur mobilité une condition essentielle, mais ils firent l’orgueil de Nab et de Pencroff, qui ne les auraient pas changés contre des meubles de Boule.

纳布和潘克洛夫对这些笨重的家具非拿什么东西来,他们也不肯换的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glauconitisation, glauconitite, glaucopargasite, glaucophane, glaucophanisation, glaucophanite, glaucopsie, glaucopyrite, glaucosidérite, Glaucus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接