有奖纠错
| 划词

Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.

除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向人们进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les fléaux tels que la pauvreté, l'exploitation, la maladie et l'analphabétisme vont de pair.

悲哀是,像贫困、剥削、健康佳和等祸害是并存

评价该例句:好评差评指正

Leurs parents, pauvres et analphabètes, sont des proies aisées pour toutes les formes d'exploitation et d'abus.

其父母即贫穷又,因此容易受到所有各类剥削和侵害。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays, de larges segments de la population souffrent du fait de leur analphabétisme, d'exclusion.

许多国家大量人口因而被排斥在外。

评价该例句:好评差评指正

Qui ne sait pas lire commence par l'alphabétisation, continue par le primaire accéléré, puis les études secondaires.

者将首先接受读写能力培训,然后是速成小学课程和中学课程。

评价该例句:好评差评指正

Collaborer avec les stations de radio serait d'une grande aide, car la plupart des Népalaises sont analphabètes.

既然大部分尼泊尔女都,与广播电台携手合作将具有特殊意义。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont encore beaucoup plus exposées que les hommes à la pauvreté, à la malnutrition et à l'illettrisme.

和男性相比,女仍然更有可能贫穷、营养良和

评价该例句:好评差评指正

Plus que les non-autochtones, les autochtones en général souffrent, dans les cinq pays analysés, d'un déficit d'alphabétisation et d'éducation.

在所分析五个国家中一般而言土著民族和教育程度低情况比非土著群体情况较为严重。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.

渐渐他扩大了他家族,这个几乎人彰显为一位无与伦比商人。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.

和信息量足,是大量懂法律主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il a le droit de vote, un jeune homme atteint du sida, analphabète et affamé, est loin d'être libre.

一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如,生活在饥饿边缘,那么他就是真正自由人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur non structuré, la main-d'œuvre est exposée à l'exploitation, faute d'être alphabétisée et faute de poids dans les négociations.

在无组织部门,劳工由于和没有有效讨价还价能力,容易受到剥削。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs millions de personnes sont également victimes de l'analphabétisme, de la malnutrition et du manque d'eau potable et de services de santé.

另外,上百万人、营养良、缺乏饮用水和保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Mais même lorsque celles-ci existent et sont accessibles, le monde du réseau demeure fermé aux gens peu instruits et peu au fait de l'informatique.

而且,即便安装电信系统可供使用,人民若,又没有基本电脑技能,也大能够进入网络社会。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation chez les adultes dans les zones rurales ne dépasse pas 46 à 50 % et les différences entre hommes et femmes sont considérables.

乡村地区成年人超过46-50%,男女之间差距甚大。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, des millions d'enfants dans le monde continuent de vivre dans des conditions difficiles, victimes notamment de la malnutrition, de la pauvreté, de l'analphabétisme et des maladies.

今天,世界上几百万名儿童仍面临艰难处境,其中包括营养良、贫穷、和疾病。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'elles ne savent pas lire ou que les étiquettes sont difficiles à comprendre, elles peuvent être amenées à introduire ces produits trop tôt dans l'alimentation du nourrisson.

母亲们由于或因标签令人费解可能被误导过早使用这些样品。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales en raison de leur analphabétisme ont des difficultés à s'adapter au cadre juridique rigide régissant la création, l'organisation et le fonctionnement de ces organisations formelles.

由于农村,因此她们在适应严格有关成立、组织这些正式组织并使其运作法律框架方面有困难。

评价该例句:好评差评指正

Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.

目前正在评估需要多少资源来纠正孕和婴儿死亡率、营养良、比率高企和享受供水和卫生服务机会很有限等问题。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation pose un défi majeur puisque le pourcentage de femmes béninoises qui ne savent ni lire ni écrire est de 80,3 % et le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les zones rurales.

教育是对最大挑战,因为80.3%贝宁女既会写,在农村,文盲比例更高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半音, 半音标记, 半音码器, 半音性, 半音音阶, 半音音列, 半英寸, 半影, 半硬的, 半硬钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bien qu'étant illettré, il fait rédiger en détail à ses assistants les comptes-rendus d'arrestation et livre toujours avec précision les criminels aux tribunaux.

虽然识字,但他让助手明逮捕报告,并总是准确无误地将罪犯送上法庭。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu n'utilises pas cette opportunité, comme le dit Mark Twain, tu n'as  pas d'avantage sur celui qui ne sait pas lire.

如果你利用这个机会,正如马克吐温所说,你不会比一个识字的人有优势。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ni l’un ni l’autre ne savait lire, le jeune épelait en remuant les lèvres, le vieux se contentait de regarder stupidement. Beaucoup entraient ainsi, pour voir, sans comprendre.

两人都识字,小子嘴唇上下颤动,一个字母一个字母地拼读着,老头只好呆磕磕地望着。许多人就这样进来瞧布告,但谁也明白的是什么意思。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年

Au Mali, malgré une forte volonté des pouvoirs publics d'éduquer le plus grand nombre depuis l'indépendance, le taux d'alphabétisation ne dépasse pas 40 % de la population.

马里,尽管公共当局自独立以来有强烈的意愿教育尽可能多的人,但识字超过人口的40%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est un homme ignorant et de basse éducation. On ne sait d’où cela sort. Il ne saurait pas se tenir dans le monde. Il n’est pas du tout prouvé qu’il sache lire.

“那是个无知识的人,一个没受过高尚教育的人。大家都还不知道他是从什么地方钻出来的呢。他知道交际场中应当怎么办。他究竟识字识字,也还没有证明。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半圆, 半圆窗, 半圆锉, 半圆方位, 半圆拱, 半圆拱腹, 半圆木檩, 半圆头钉, 半圆头螺钉, 半圆凸边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接