有奖纠错
| 划词

J'ai été gêné par le manque de temps.

我受到了时间束缚。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage est insuffisant pour une bonne photo.

要拍一张好照片, 这光线

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.

我们要澄清有关就业数字。

评价该例句:好评差评指正

Elle a étiré à l'extrême ses maigres ressources.

它把其资源用到了极限。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale a été pratiquement réduit de moitié.

体重儿童数目降低了将近一半。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'organes sous-utilisant leurs ressources avait été réduit de cinq.

资源利用机构数目减少了五个。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位恰恰属妇女代表类别。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de s'intéresser à l'insuffisance des moyens de financement pour les préparatifs électoraux.

解决选举筹备资金问题同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette police est encore jeune et pas bien équipée.

他们仍然一支年轻和装备部队。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail demeure vivement préoccupé par la sous-déclaration des disparitions.

工作组仍对报告现象甚感关切。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la cause première du déficit énergétique alimentaire chez les êtres humains.

营养人体能主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits sont révélateurs du chômage et du sous-emploi.

有迹象表明存在失业和就业现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également l'affectation de ressources à des opérations d'urgence sous-financées.

也值得一提的,向供资危机拨款。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il faut régler le problème de l'engagement insuffisant de certains États Membres.

就此而言,必须处理承诺问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les effectifs sont insuffisants, les recours ordinaires sont donc retardés.

人手时候,普通申诉案件受到延误。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence de l'insuffisance pondérale la plus élevée concernait la région rurale de l'ouest.

在西部农村地区,体重情况最普遍。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour l'insuffisance pondérale dont la prévalence est de 4,4%.

体重情形大体相同,约占4.4%。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des services et de l'infrastructure d'éducation a été souvent signalée.

会上还指出了教育服务和设施问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation ici rappelle l'atelier d'un forgeron dont les réserves de charbon diminueraient.

裁谈会情形类似一个煤炭铁匠火炉。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de nos pays se heurtent à des difficultés au niveau des ressources humaines.

我们很多国家受到人力资源限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

C'est peut-être le seul défaut que je lui trouve.

这或许是我唯一觉得不足地方。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce n'est pas suffisant sur le long terme, mais c'est une bonne étape intermédiaire.

长期来看这是不足,但这是良好中间步骤。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.

这种稀有性也说明了预防和信息不足原因。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense comme toutes les mamans quand on a un manque de sommeil ou les papas.

我感觉就像所有睡眠不足妈妈或爸爸一样。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.

我有不错和提成不足固定

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.

不足谨慎来确保风将是他盟。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Après toutes ces années, c'était peut-être la moindre des choses.

在这些年之后,可能是微不足

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Profitons des Serres du Muséum pour comprendre les particularités qui leur permettent de survivre dans peu de lumière.

让我们利用博物馆温室来了解让它们在不足光线下生存特殊性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.

“这不是一个微不足年轻人呀。”她想。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le seul petit bémol que je pourrais apporter, c'est qu'il manque un peu de sauce.

唯一不足就是缺少了一些酱汁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !

您,一个微不足人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les cas de troupes populaires, moins bien formées, qui se noient sous leurs équipements ne sont pas rares.

但也有训练不足人民军队, 在装备下溺水况并不少见。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Certains des effets peuvent se voir après une nuit de sommeil comme les problèmes de concentration et de mémoire.

有些影响可能在睡眠不足一晚后就能感受到,比如注意力和记忆问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des débouchés qui restent pour le moment insuffisants.

目前仍然不足网点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est peu de chose, c’est terrible.

这是不足一件,但却很可怕。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Un souris fin d'ailleurs suppléait à sa réserve.

这个精致少女弥补了他不足

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !

只是,这种故转换到两个女人之间,这并不是微不足

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, monsieur Smith, avec l’aide du temps ou de la tempête.

“不错,史密斯先生,加上时间和风暴原因,这是不足为奇

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.

然而,这一微不足成功却足以引起一些有影响力愤怒。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.

但那是一种非常特殊编年史,它似乎格外偏爱一些微不足

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接