有奖纠错
| 划词

Nous sommes satisfaits qu'elle a été effectivement à la hauteur du défi à relever.

我们高兴的是,委员使命

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que nous aurons à cœur de l'assumer pleinement.

我坚信只要我们竭尽全力,我们便能使命

评价该例句:好评差评指正

Je suis très honoré de leur décision de me la renouveler et m'emploierai à en être digne.

他们再次选举我担任庭长,我深感荣幸,我将努力使命

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale que nous représentons mérite mieux et attend de nous que nous soyons les gardiens de ce processus.

我们所代表的国际社应该得到更多的收获,并期望我们作为这一进程的监护人使命

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à assurer l'Assemblée que la Slovaquie est prête à assumer cette mission importante avec honneur et avec un sens des responsabilités.

保证,斯伐克准使命地和负责任地承担这个重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions ainsi que les Vice-Présidents et le Bureau d'avoir tout fait pour que le Groupe de travail reste fidèle à son mandat.

我们感谢他、各位副主席和主席团,他们尽一切努力,确保工作组使命

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons donc avec grand intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau et les recommandations du Secrétaire général, de même que nous espérons que les États Membres sauront saisir cette occasion pour veiller activement au suivi des recommandations

为此目的,我们期待着高级别小组的报告,期待着秘书长的建议,我们预期,各员国将使命,抓住这个机,坚定地开展后续行动。

评价该例句:好评差评指正

La mission de la communauté internationale n'échappera à l'échec que si l'on met en place des institutions dans lesquelles la majorité - et en particulier une majorité constamment définie sous l'angle ethnique - ne continue pas d'avoir toujours le pas sur la minorité; des institutions dans lesquelles prévaut l'esprit de tolérance et sont prises en considération les préoccupations légitimes d'autrui.

只有建立机构,使多数族裔——具体而言,一个断以族裔背景确定的多数族裔——能事事都以投票推翻少数族裔的方案,只有建立奉行容恕并考虑他人合理关切的机构,国际社的特派团才使命

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le plan de réforme de l'ONU que nous nous employons énergiquement à mettre en œuvre devrait inclure le renforcement des règles de droit international et de l'autorité de la Cour internationale de Justice de façon à ce qu'elle puisse véritablement s'acquitter de sa mission dans un monde qui connaît des transformations et où certains cherchent à contourner les règles du droit international ou à les subordonner à des intérêts nationaux étriqués par le truchement d'efforts qui ne sont pas conformes à l'intérêt supérieur de l'Organisation ou du monde entier.

我们认为,我们正在极力执行的联合国改革计划应该包括加强国际法治和国际法院权威的内容,从而在一个正在经历变革的世界里、在有些国家企图规避国际法规则或者通过符合本组织或全世界更高利益的手段使国际法规则为其狭隘国家利益服务的世界里,让国际法院能够使命

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité, rareté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接