Non-stop à la vie, la force générale.
活断,强度般。
Je suis un cours de terminologie grammaticale.
我断地去听门语法术语的课程。
Son équipe s’active vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
他的工作组正在天24小断工作。
Automatique de la vidéo, flux d'adaptation, vous pouvez obtenir 24 heures de vidéo.
自动录象,自适应码流,可以实现24小断录像。
Les orages se succèdent sans interruption.
暴雨断地接着。
Les efforts de la communauté internationale se poursuivent sans relâche.
际社会必须断地努力。
On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.
这表明完全可以鼓励断地编制单。
Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.
但是探索和努力必须是个断的过程。
Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.
断的周休息得少于35小。
Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.
还同政府讨论断的人道主义准入问题。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec le Secrétariat.
这样做可以断地同执行秘书处进行对话。
Ses chaînes diffusent 24 heures par jour et sept jours par semaine.
其余两个频道每天24小/每周七天断广播。
Cette technologie sera utilisée en vue d'éviter toute interruption des opérations des systèmes essentiels.
这项技术将用来确保关键使命系统的断运作。
Les autorités l'octroient en général après un séjour ininterrompu de 10 ans.
当局般在断居住10年以后给予定居许可。
Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.
要使宣传活动有效,需要进行长期的断的努力。
Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.
委员会将逐、断地就这些草案采取行动。
Il faut aux enfants, même dans les régions en conflit, une éducation sans interruption.
应该向儿童提供断的教育,即使在冲突存在地区。
De telles successions sont nécessaires pour approfondir l'examen de fond sans qu'il y ait d'interruption.
针对个问题持续举行会议对断地深化实质内容十分必要。
La permanence est assurée par une équipe multidisciplinaire.
此项服务之所以断,是得到了个多专业小组的保障。
On a aussi dû remplacer 25 unités d'alimentation permanente devenues inutilisables.
另外,还有必要更换在此期损坏的25个陈旧的断电源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.
汪淼听到种不间断的类似于雷声的轰鸣。
Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.
经过数月不间断的努力,于连仍是副思考的样子。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从开始,头儿就不间断的出现我们身后。
Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.
所以我把我的天安排不间断的工作冲刺中。
Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
种不间断的电子嗡嗡声,表现种不逾越的屏障。
Le chirurgien s'ennuie jamais, et les blessures ou la mort sont monnaie courante.
外科医生的工作从不间断,船员的伤亡已经是饭。
Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.
连日来,晴朗而冰冷的天空使我们的城市沐浴从不间断的阳光里。
Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.
你们知道的,这指的是不间断播放新闻的电视台,周7天,天24小时。
Une douche où on fait couler l'eau sans arrêt, 60 l.
不间断流水的淋浴间,60 升。
Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.
- 满载的卡车和不间断的传送带。
Les bombardements se poursuivent sans interruption sur les villes de Lyssytchansk et de Severodonetsk.
炮击 Lysytchansk 和 Severodonetsk 市继续不间断。
Dans le village, le ballet incessant des chasse-neige pour ouvrir en temps et en heure.
——村子里,不间断的铲雪芭蕾准时拉开。
Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.
- 不间断的车辆流和些不耐烦的迹象。
Attablés au restaurant, ces amis ont enchaîné les 5 jours de festivités sans interruption.
这些朋友坐餐厅里,不间断地度过了五天的庆祝活动。
Voici ce qui est tombé du ciel pendant 10 minutes sans interruption.
- 这是从天上掉下来的 10 分钟不间断的东西。
Dans cette entreprise près de Paris, fabrication non-stop et eau flitrée pour chasser les impuretés.
巴黎附近的这公司,不间断地生产和过滤水以去除杂质。
Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.
- 几乎不间断的着陆、日救援和不堪重负的接待中心。
C'est parti pour 2 heures 20 de trajet sans arrêt.
- 我们将开始 2 小时 20 分钟的不间断旅程。
Une file de véhicules ininterrompue, la paralysie ce soir sur de nombreuses routes d'Ile-de-France.
- 今晚,法兰西岛的许多道路上车辆不间断,瘫痪。
Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.
自新石器时代以来所证明的公牛的象征意义已经不间断地传播到那里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释