有奖纠错
| 划词

1.Arrête de sacrer, les voisins du dessus ne seront pas contents.

1.骂,楼上邻居会高兴

评价该例句:好评差评指正

2.L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.

2.工程师要工人们重新安装机器,工人们露出高兴神色。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils sont particulièrement mécontents de voir qu'Israël est déterminé à maintenir sa capacité d'autodéfense.

3.它们特别高兴是,以色列决心保持其自卫能力。

评价该例句:好评差评指正

4.A vrai dire, apres avoir s`entendu avec Paon, presqu`il n`y a pas de chose ennuyant qui m`arrive.

4.说句实话,自从和孔雀和睦相处之后,基上就没有什么高兴事情发生。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est certain que M. Matsuura ne se sentirait pas flatté s'il savait à quelles fins certains tentaient de l'utiliser.

5.松浦晃一郎先生如果知道有人这样利用他来达到虚伪目的,一定会高兴

评价该例句:好评差评指正

6.Mais, en revanche, si le Diable est aussi méchant que vous le prétendez, il risquerait de se faire formaliser de me voir aller tous les dimanches à votre église.

6.反之,假如魔鬼也真的像您所说那样坏,那他看见我每个礼去教堂,他会高兴。”

评价该例句:好评差评指正

7.Aussi, à titre national, nous aussi avons des préoccupations, mais afin de préparer la voie aux travaux futurs de la Commission du désarmement, nous avons fait preuve d'une grande souplesse et avons accepté quelque chose qui satisfait et mécontente tout à la fois.

7.因此,就我国而言,我们也抱有关切,但是为了给裁军审议委员会今后工作铺平道路,我们拿出了极大灵活态度,同意了使每个人同样高兴高兴一揽子措辞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Tu vas toujours chercher un tas d’idées désagréables.

总是能找到一大堆想法。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.Je serais très mécontent si je devais trouver des fourmis dans mon déjeuner.

发现午餐里有蚂蚁,会很

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

3.Ce qui est un peu moins agréable à savoir, c'est que votre voisin aussi.

有点点知道了,旁边人也是宇宙中心。

「2019年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Et moi, s'écria d'Artagnan, je ne veux pas qu'on rie quand il me déplaît !

“可是,老子愿意别人在时候笑!”达达尼昂嚷道。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Celui-ci paraissait toujours furieux d'avoir dû passer la journée à parler inutilement par signes.

福吉仍然一副样子,因为他白白比划了一整天,想让保加利亚人听懂他的

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Elle s’arma d’un air digne, et se retournant vers Lucien, sans répondre à son mari

于是便故作一副严肃样子,并搭理他,却转向德布雷。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

7.Mme Roland désolée intervint à son tour : — Voyons, Pierre, qu’est-ce que tu as ?

轮到罗朗太太插进来了:“看,皮埃尔,在干什么?

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

8.Le patron ne sera pas content.

老板会机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Madame Pomfresh referma la porte sur eux d'un air réprobateur et Ron et Hermione se rapprochèrent du lit de Harry.

庞弗雷夫人在他们身后关上了门,一脸样子。罗恩和赫敏走近哈利床前。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.– Voilà ce qui vous mécontente, monsieur ?

“这就是地方吗,先生?”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.– Je ne pense pas que Dumbledore serait très content s'il savait que Verpey a voulu t'inciter à tricher !

“哼,想,邓布利多知道巴格曼在劝作弊,他肯定会很!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

12.Ésaü comprit ainsi que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac, son père.

因此,以扫明白迦南女儿们父亲以撒。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

13.On comprend les vendeurs ambulants qui ne sont pas contents d’être délogés.

们理解被赶走街头小贩。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.La marquise Raversi ne manquera pas de faire courir tous les mauvais bruits qui peuvent chagriner Madame.

拉韦尔西侯爵夫人散布所有可能让夫人坏谣言。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Mais n’importe. Le brave marin n’était pas content lorsque les ouvriers manquaient au chantier.

这么一来却引起了潘克洛夫。工人们一离开造船所,勇敢而忠实水手就会感到满意。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

16.Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

这句使亚伯拉罕,因为他儿子。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Harbert aurait bien voulu accompagner Cyrus Smith, mais il ne voulut pas contrarier Pencroff en s’absentant.

赫伯特要跟赛勒斯-史密斯一起去,但是工程师愿意引起潘克洛夫更大,就作罢了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

18.Elle reprit, d’un ton plaisant et contrarié : — Que vous êtes malavisé de me parler de ça en ce moment.

她用一种叫人声调说:“您真是莽撞,挑了这个时候给说这些。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Je viens donc de tomber à mon insu dans quelque action qui vous aura déplu ? dit Mathilde avec une naïveté charmante.

“难道刚刚无意中做了让您事吗?”玛蒂尔德带着可爱天真说道。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

20.Je vais sortir parce que je vais m’énerver. Commande tes trucs, je te donne 30 secondes, tu as compris ?

要出去,因为。点东西, 30 秒, 明白吗?机翻

「会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coconner, coconnier, coconnière, cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接