Certains se sont écriés que c'était un scandale.
有些人叫嚷说这是一件闻。
Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.
这并非犯罪行为,但会造成闻。
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但是,我不能肯定这二者同样性质闻。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一闻正在演变成一起国家事件。
Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此乃该报为其所爆非法窃听闻付出高昂代价。
Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.
这确是一种闻。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是一种不能听任闻。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生绑架事件增加正成为国性闻。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕闻后,许多行动了补救和预防措施。
Le scandale de l'immigration est ailleurs.
移民闻不在于这些情形。
Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.
他们认为,军事支出和官方发展援助间差距日益扩大,简直就是闻。
Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.
最后,我们必须制止在难民中对儿童性剥削闻。
À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.
就特别代表所知,所承诺有关这一闻报告没有一篇发表。
Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.
这个闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明闻。
Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.
这些措施尚未充分发挥影响,财务闻尚未依法解决。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成闻。
Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.
在发生Enron公司闻后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,这个“迷人小怪物”正打算制造一起闻。
L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.
专家工作组还认为,最近公司闻造成影响超越了国家疆界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.
它甚至经常成为健康的主题。
C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.
这是玷污马苏里拉奶酪声誉的新。
Alors ça, c’est un objet presque de scandale.
所以,这差不多是个。
La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.
王与此无关,但波及她。
Le scandale en fait un phénomène de librairie.
这一使他变成书店里的明星。
Ici on parle du scandale de dopage pour augmenter les performances.
这里我们说到兴奋剂为提高成绩。
Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.
这幅画,使画家在1905年蒙上。
Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.
你能证明所有这些吗?-我想避免。
Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.
随着一些,卡塔尔政府改善工作立法。
Mais des scandales financiers abîment l'image de son parti et de son gouvernement.
但一些与财务有关的损害政党和政府的形象。
Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.
然而,里尔德设计的比基尼造成巨大的。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.
这位野兽派的画家在1905年览会的之后完成使命。
Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !
“可是,由于这可恶的,他也将给他造成不幸!”
Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.
而在威尔士亲王和王妃的家里,接踵而至。
Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.
于是,这成为一个可怕的,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。
C'est un scandale d'avoir fait ça au milieu du restaurant, devant tout le monde !
在餐厅中间,在每个人面前完成这件事是个!
Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.
自从Weinstein的爆发,两个为权奋斗的活动被置于闪光灯中央。
D'autre estiment que c'est un scandale de s'attaquer à de grands hommes politiques qui ont dirigé leur pays.
但是另外一些人认为,攻击那些伟大的国家政治领导人是一件。
L'incident avait ravivé le souvenir de son fils, du scandale, de la disgrâce.
那一定使他想起自己的儿子,想起过去那段,以及他在魔法部名誉扫地的惨痛经历。
Mme la présidente, je ne suis absolument pas d'accord avec cette affaire de Monsanto, de pollution, de pesticides.
总统士,我完全不同意孟山都,什么污染啊,什么杀虫剂啊的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释