有奖纠错
| 划词

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关这一丑闻报告没有一篇发表。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质丑闻

评价该例句:好评差评指正

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻

评价该例句:好评差评指正

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所丑闻

评价该例句:好评差评指正

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人们编丑闻玷污她在社区名节。

评价该例句:好评差评指正

De récents scandales ont montré que, sur le long terme, les entreprises ne pouvaient prospérer sans une direction appropriée et responsable.

近期丑闻,长远看来,企业要功,就必须有适当、负责任公司治理。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est arrivée à une compréhension satisfaisante des événements entourant le scandale de la Banque Al Madina, dans l'optique de l'enquête.

对围绕Al Madina银行丑闻事件,委员会有了令人满意了解,这些事件与调查有关。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont annoncé à ce jour l'arrestation de 18 personnes pour leur implication dans le scandale du lait en poudre frelaté.

当局宣布逮捕18人,以(调查)他们在受污染奶粉丑闻牵连。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le scandale qui secoue le football italien rappelle étrangement celui qui secoua le calcio peu avant la victoire à Espagne 82.

震撼意大利足坛丑闻奇怪令人想起意大利队82年西班牙世界杯夺冠前震惊意大利那次丑闻

评价该例句:好评差评指正

Comme quoi, les frasques du réalisateur n'entache en rien sa popularité sur grand écran, puisque le film est dans la moyenne de ses autres démarrages.

看来波兰斯基丑闻并没有影响他电影受欢迎度,本片平均拷贝人次与他其他电影差不多。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, l'inquiétude croissante de l'opinion à propos des scandales de corruption a entraîné une amélioration de la couverture des principales affaires par les médias.

近年来公众对腐败丑闻进一步关注导致了新闻媒体对重要案例进一步报导。

评价该例句:好评差评指正

C'est un affront à la dignité humaine que de nombreuses personnes se trouvent contraintes de vivre dans la pauvreté alors que d'autres jouissent d'une extrême richesse.

许多人不得不生活在贫穷之中,而另外一些人却生活得极为富裕,这是一个很丢脸丑闻

评价该例句:好评差评指正

De nombreux scandales financiers mettant en cause l'intégrité et la compétence des dirigeants de grandes entreprises ont suscité un regain d'inquiétude, en particulier dans les pays développés.

许多使人对一些大企业领导人廉正和职权产生疑问金融丑闻引起人们再度担心,尤其是在发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce prestige, le Festival a souvent été critiqué, et il fut à l'origine de plusieurs scandales ou controverses que relayèrent magazines et journaux, français et étrangers.

尽管有着诸多赞誉, 电影节还是常受到抨击,法国境内外杂志报刊轮番报道诸多丑闻和争论往往是这些抨击源头。

评价该例句:好评差评指正

Un mythe fait de formules brillantes, d'amours affranchies et de scandales tapageurs, derrière lesquels se cache une femme, que l'on qualifie d'anticonformiste pour ne pas la dire libre.

一生是一部精彩传奇,在无拘无束爱情,纷纷扰扰丑闻背后,藏着是一个我们只能用"叛逆"来形容女人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les soufflages unceasingly avec le scandale de timulant, quelques beaucoup de véhicules confondent le début pour suspecter, lient maintenant la loi que nous aimons la loi de lien ?

然而,随着兴奋剂丑闻不断爆出,有不少车迷开始怀疑,现在环法还是我们钟爱环法吗?

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE a procédé récemment à la révision des Principes, compte tenu des enseignements qu'elle a pu tirer des scandales comptables qui se sont produits récemment dans des pays industriels.

合发组织针对工业国家会计丑闻,最近订正了这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement allemand s'est fixé pour mission d'aider à mettre fin au scandaleux fléau de la pauvreté et au fait inacceptable que par jour 30 000 enfants meurent de maladies évitables.

我们德国政府为自己规定了任务,要帮助结束贫困丑闻以及每天有3万名儿童死于可预防疾病荒唐事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart, rempiéter, rempilé, rempiler, remplaçable, remplaçant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.

它甚至经常成为健康丑闻主题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20132合集

Et puis les suites du scandale de la fraude à la viande de cheval.

是马肉欺诈丑闻果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201510合集

Nouvelle étape dans le scandale Volkswagen en France.

SB:法国大众丑闻新阶段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20156合集

Nouveau rebondissement dans le scandale de la Fifa.

SB:国际足联丑闻新转折。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20156合集

Nouveau rebondissement dans le scandale de la Fifa.

FB:国际足联丑闻新转折。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20236合集

Le Dieselgate, le nom d'un scandale dans le secteur automobile.

柴油门,汽车行业丑闻名称。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

Et puis la réaction d'un commissaire européen au scandale de l'espionnage américain.

是欧盟专员对美国间谍丑闻反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Une contamination qui pourrait devenir un scandale sanitaire suite à cette enquête.

在这次调查之成为健康丑闻污染。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20159合集

Le football, avec les suites du scandale de la FIFA.

AG:足球,以及国际足联丑闻果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Pour bâtir un mythe, il faut un parfum de scandales.

要建立一个神话, 你需要一种丑闻气味。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

Le Chili est touché par un scandale de pédophilie dans l'Eglise depuis plusieurs mois.

智利几个来一直受到教会恋童癖丑闻影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202212合集

Le Qatar, qui est également au cœur d'un scandale de corruption au Parlement européen.

卡塔尔也是欧洲议会腐败丑闻核心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20163合集

Celle -ci enquête sur ses liens supposés avec le scandale de corruption Petrobras.

它正在调查其与巴西国家石油公司腐败丑闻联系。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais des scandales financiers abîment l'image de son parti et de son gouvernement.

但一些与财务有关丑闻损害了政党和政府形象。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.

然而,里尔德设计比基尼造成了巨大丑闻

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Vous avez une idée de l'ampleur du scandale éventuel?

您知道发生丑闻规模吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201810合集

Aux Etats-Unis, une nouvelle étape franchie dans la révélation d'un scandale de pédophilie.

在美国,恋童癖丑闻揭露已经迈出了新一步。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.

这是玷污马苏里拉奶酪声誉丑闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Parfois, ils sont au coeur de scandales, comme dans l'affaire du footballeur P.Pogba.

有时他们是丑闻核心,例如足球运动员 P.Pogba。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Ils veulent connaître la vérité dans le scandale des respirateurs Philips.

他们想知道飞利浦呼吸器丑闻真相。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rémunérat-eur.-rice, rémunération, rémunératoire, rémunérer, remunir, Rémusat, renâcler, renaissance, renaissant, renaître,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接