有奖纠错
| 划词

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶力量在减弱。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶地位日趋不稳。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过中产阶以外推广和深化信息通信技术。

评价该例句:好评差评指正

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶住房和就业。

评价该例句:好评差评指正

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产阶

评价该例句:好评差评指正

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶地位得到巩固。

评价该例句:好评差评指正

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶发展中国家,这将变得尤其

评价该例句:好评差评指正

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶同学差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好并有足够收入可供支出中产阶对于工业化和社会转型至

评价该例句:好评差评指正

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产阶形象。据调查,在法国中产阶占到人口总数52%。

评价该例句:好评差评指正

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还求创造体面就业和大规模中产阶,以及维护法治。

评价该例句:好评差评指正

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使中产阶某些阶层一贫如洗。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶人免受不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现乌干达中产阶家长选择花钱把他们子女送到私营学校上学。

评价该例句:好评差评指正

Le Français appartenant à la classe moyenne vit en maison individuelle, est propriétaire de son logement principal, et est satisfait de l'endroit où il vit.

法国中产阶拥有一个独立洋房,并且拥有房子产权,对周围生活环境也很满意。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays, la classe moyenne qui est traditionnellement un facteur de stabilité socioéconomique, se réduit dangereusement, ce qui ajoute au malaise social.

在许多国家,传统上一直属于维持社会经济稳定一个因素中产阶,其规模正以危险方式缩减,增加社会不安定。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi retardé le développement d'une classe animée d'un esprit d'entreprise ainsi que d'une classe moyenne dotée de compétences et de capacités de gestion.

它也阻碍了企业家阶层发展,以及具有技术和管理能力中产阶发展。

评价该例句:好评差评指正

Suzanne a la quarantaine.Femme de médecin et mère de famille, elle habite dans le sud de la France, mais l'oisiveté bourgeoise de cette vie lui pèse.

年过不惑苏珊娜与做医生丈夫居住在法国南部,已有一儿一女她看似幸福,内心却难以忍受成日无所事事中产阶家庭生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion, dix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国商业故事

C'est même devenu la destination idéale de la classe moyenne pour ne pas se prendre la tête.

这甚至成为了产阶级不想费神理想目地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez la pauvre éducation que reçoivent en Italie les femmes du mezzo cito ?

“你知道意大利产阶级妇女所育是多么欠缺吗?”

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Tout autour du centre, se trouvent souvent des quartiers bourgeois avec des maisons qui datent du début du vingtième siècle.

周围,通常有一些产阶级社区,其房屋是二十世纪初建造

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le nombre de touristes chinois de la classe moyenne est par ailleurs en progression constante, précise l'étude.

研究报告指出,产阶级游客数量也在不断增长。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

C'est-à-dire que c'est de créer des usages d'abord plutôt bourgeois, dans les cas où en effet on voit des cas d'électrification domestique.

也就是说, 首先是在较为产阶级家庭创造用电习惯,在这些情况下, 我们确实看到了家庭电气例。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle longe un moment la rue, tourne à droite, traverse une longue place, prend une vaste avenue et arrive devant une maison d'apparence bourgeoise.

她沿着街道走了一会儿, 右转,穿过一个长方形广场,走上一条宽阔大道, 最后来到一幢看起来像产阶级住宅房子前。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Alors, est-ce ce à quoi on assiste aujourd'hui, ou les classes sociales ont-elles disparu au profit d'une grande classe moyenne, comme on l'entend parfois ?

那么,我们今天所见证, 是否就是这一现象?或者说,社会阶级是否已经消失, 取而代之是一个庞大产阶级,正如我们有时所听闻那样?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous bâtirons une prospérité nouvelle pour nos peuples, qui passera par la recherche et l'innovation, par un commerce libre et équitable, et par la défense de nos classes moyennes.

我们将共同为我们人民建立一个新繁荣,通过研究和创新,通过自由和公平贸易,并通过捍卫我们产阶级

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

C'est à ce moment qu'on se met à parler de moyennisation la majorité de la population appartiendrait désormais à une vaste classe moyenne, ce qui mettrait plus ou moins fin à la lutte des classes.

正是在这一刻, 人们开始谈论产阶级, 即大多数人将属于一个庞大产阶级,这或多或少会终结阶级斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


djerfisherite, djeskasganite, djibouti, Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf, djougon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端