有奖纠错
| 划词

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级日趋不稳。

评价该例句:好评差评指正

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级力量在减弱。

评价该例句:好评差评指正

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房和就业。

评价该例句:好评差评指正

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶级到巩固。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

评价该例句:好评差评指正

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶级发展中国家,这将变尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强民间社会,以及一个发展完善中产阶级

评价该例句:好评差评指正

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级反应更为强烈,他们很少旅行,对宣传甚为敏感。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶级同学差别很

评价该例句:好评差评指正

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育够收入可供支出中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

评价该例句:好评差评指正

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数52%。

评价该例句:好评差评指正

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和规模中产阶级,以及维护法治。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,使中产阶级某些阶层一贫如洗。

评价该例句:好评差评指正

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃型居住建筑群成为量安插贫困家庭和移民最佳场所。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现乌干达中产阶级家长选择花钱把他们子女送到私营学校上学。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获成功,就必须使穷人和中产阶级人免受不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi retardé le développement d'une classe animée d'un esprit d'entreprise ainsi que d'une classe moyenne dotée de compétences et de capacités de gestion.

它也阻碍了企业家阶层发展,以及具有技术和管理能力中产阶级发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Français appartenant à la classe moyenne vit en maison individuelle, est propriétaire de son logement principal, et est satisfait de l'endroit où il vit.

法国中产阶级拥有一个独立洋房,且拥有房子产权,对周围生活环境也很满意。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays, la classe moyenne qui est traditionnellement un facteur de stabilité socioéconomique, se réduit dangereusement, ce qui ajoute au malaise social.

在许多国家,传统上一直属于维持社会经济稳定一个因素中产阶级,其规模正以危险方式缩减,增加社会不安定。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution correspond avec l'apparition de classes urbaines, en particulier la classe moyenne qui comprend les spécialistes, les cadres, les travailleurs hautement qualifiés et les fonctionnaires.

这种发展变化与城市阶级崛起相一致,特别是包括专业人员、管理人员、高技能工人后公共雇员在内中产阶级崛起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydronasturane, hydronatrolite, hydronaujakasite, hydronéphélite, hydronéphrose, hydronickel, hydronium, hydronontronite, hydronoseane, hydrooptique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez la pauvre éducation que reçoivent en Italie les femmes du mezzo cito ?

“你知道意大利妇女所受教育是多么欠缺吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils sont porteurs des idéaux des classes moyennes.

他们承载着理想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et le milieu de cordée évoque donc les classes moyennes..

绳子间唤起了共鸣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il faut baisser les impôts en étant attentifs au pouvoir d'achat des classes moyennes.

我们必须降低税收,同时关注购买力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec l'essor des classes moyennes urbaines, ces pays s'équipent à grande vitesse.

随着城市崛起,这些国家正在高速装备自己。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Diplômé de Science Po, il épouse Bernadette Chodron de Courcel, jeune fille de la haute bourgeoisie parisienne en 1956.

他毕业于巴黎治学院,并于1956年于来自巴黎上层年轻女孩Bernadette Chodron de Courcel结婚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nos candidats sont aussi ceux des classes moyennes, les oubliés de France.

我们候选人也是候选人,法国被遗忘人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ca peut bénéficier aussi à des personnes qui sont au-dessus de la classe moyenne.

- 它也可以使以上人受益。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils ont créé de magnifiques communautés et bâti la classe moyenne qui est au cœur de notre réussite.

他们创造了美丽社区,建立了是成功核心。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Tout autour du centre, se trouvent souvent des quartiers bourgeois avec des maisons qui datent du début du vingtième siècle.

周围,通常有一些社区,其房屋是二十世纪初建造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca peut bénéficier à des personnes qui sont aussi au-dessus de la classe moyenne.

- 它可以使以上人受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L.Chaumette: 2 milliards d'euros, c'est le cadeau fiscal d'E.Macron pour les classes moyennes.

- L.Chaumette:20亿欧元是E.Macron给税收礼物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

On a même vu se développer une nouvelle classe moyenne noire urbaine, environ 10 % de la population.

我们甚至看到了一个新城市黑人发展,约占人口10%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le nombre de touristes chinois de la classe moyenne est par ailleurs en progression constante, précise l'étude.

该研究称,游客数量也在稳步增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Millie Cherfils fait partie de cette classe moyenne noire pleinement intégrée dans l’Amérique de Barack Obama.

米莉·切尔菲尔斯(Millie Cherfils)是这个完全融入巴拉克·奥巴马(Barack Obama)美国黑人一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des personnes de classe moyenne ne payant pas d'impôts n'en bénéficieraient pas.

不纳税不会受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce train haut de gamme roule sur les traces de la grande bourgeoisie et de ses habitudes.

- 这辆顶列车追随上层及其习惯脚步。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Nous avons une classe moyenne en pleine expansion et récemment, nous avons eu un grand boom pétrolier.

我们有一个不断壮大,最近我们有一个巨大石油繁荣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Hélène incarne cette classe moyenne devenue pauvre, qui se fait offrir du riz ou du lait par une voisine.

Hélène 代表了这个已经变得贫穷,他们从邻居那里得到米饭或牛奶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je crois au contraire que beaucoup de mesures que nous avons l'occasion de présenter sont à destination des classes moyennes.

相反,我认为我们有机会提出许多措施都是针对

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroplane, hydroplaner, hydroplaneur, hydropneumatique, hydropolymère, hydropolymérisation, hydroponique, hydroposie, hydroptère, hydroquinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接