有奖纠错
| 划词

Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.

环境署农村能源企业发展(REED)方发展清洁能源企业,涉及非洲国家(A-REED)、巴西东北部(B-REED)和中国(C-REED)。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.

弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉比哈里族,日本贱民以及朝鲜和中国移民,缅甸克伦族、掸族和罗雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区居民,菲律宾克尔蒂略山民。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.

10日,在(巴格兰省)Jilawugir发生一起残忍袭击,造成10名中国建筑工人死亡;五天之后,昆都简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德国省级重建队汽车路过该地区一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处车辆旁边爆炸;在这整个时期内,东北部许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独奏音乐会, 独奏者, 独坐, , 读本, 读本繁多, 读出, 读出比, 读出器, 读出装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年7月合

Un groupe de 54 Japonais, tous orphelins et élevés par des familles en Chine, se sont recueillis lundi devant les tombes de leurs parents adoptifs chinois dans le district de Fangzheng de la province du Heilongjiang (nord-est).

周一,一群54名日本人黑龙江省东北部方正区中国养父母坟墓前,他们都是孤儿,由中国家庭抚养长大。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

En même temps, la Chine craint l’effondrement du pays : des millions de réfugiés dans ses provinces du nord-est où vit déjà une importante minorité nord-coréenne, et une réunification par le Sud qui ramènerait les troupes américaines à sa frontière.

此同时,中国担心该国崩溃:数百万难民朝鲜已经居住东北部省份,以及韩国统一,这将使美军回到其

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合

L'Administration générale d'Etat pour l'industrie et le commerce a annoncé dans un communiqué qu'elle menait une enquête visant le bureau d'Accenture à Dalian, dans la province du Liaoning (nord-est), car la société assure la sous-traitance des services financiers de Microsoft Chine.

国家工商总局一份声明中表示,它正对埃森哲位于辽宁省东北部大连办事处进行调查,因为该公司将微软中国金融服务外包出去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读卡打孔机, 读卡机, 读孔, 读乐谱, 读毛坯, 读秒, 读破, 读破句, 读谱, 读取,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接