有奖纠错
| 划词

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话思路。

评价该例句:好评差评指正

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断地方再叙述

评价该例句:好评差评指正

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

球比赛中断了,因为对方一位球员受伤了。

评价该例句:好评差评指正

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐合作而惋惜 。

评价该例句:好评差评指正

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

评价该例句:好评差评指正

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常中断

评价该例句:好评差评指正

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人罢工中断了教育服务。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同中心商中断

评价该例句:好评差评指正

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案机构中断

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

评价该例句:好评差评指正

Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.

敌对行动开始时,电话线中断

评价该例句:好评差评指正

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育方案已经连续四个学年都受到中断

评价该例句:好评差评指正

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断贸易关系重获生机。

评价该例句:好评差评指正

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作连续性不因特别假而视为中断

评价该例句:好评差评指正

Le résultat semble avoir été que l'UNITA a eu des difficultés à acheter des armes.

这样做似乎中断了安盟采购武器能力。

评价该例句:好评差评指正

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失机会是谈判长期中断

评价该例句:好评差评指正

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroherdérite, hydrohetærolite, hydrohypse, hydroïde, Hydroides, hydroilménite, hydroisobathe, hydrojet, hydrokassite, hydrol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Le trafic est interrompu plus de 2 heures.

交通中断超过2小时。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est ce qu'on appelle des coupures tournantes.

这我叫做电流中断

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le fonctionnement des satellites peut carrément être interrompu.

卫星的运行可能被完全中断

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un certain nombre d'entreprises ont également signé un contrat d'interruptibilité.

某些企业签署不可中断协议。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La communication avec Pluton fut définitivement coupée.

来自冥王星的信号彻底中断了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà pourquoi Morcerf s’était arrêté au milieu de sa phrase.

这就是为什么马尔赛夫中断了话语。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un petit conseil pour ça : rendez les interruptions difficiles.

中断变得困难。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La nuit n’interrompit pas mes observations.

黑夜没有中断我的观察。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Je ne pouvais pas prendre le risque de devoir arrêter en plein milieu du stage.

我不能冒着在实习期间中断的风险。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le jardinier croyait qu’à la déclaration de guerre on arrêtait tous les chemins de fer.

园丁认为战争一爆发,铁路交通全都中断

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Vous allez le déconnecter de la circulation sanguine.

你要从血液循环中断开。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.

每次线路中断影响数十万人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa voix trembla et se brisa.

他的声音颤抖着中断了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors, il y a eu des moments difficiles, mais le dialogue n'a jamais été rompu.

尽管有一些困难的时刻,但对话从未中断

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À ce stade, tu es capable de fonctionner avec très peu d'interruptions.

此时,你可以在中断很少的情况下运行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.

象这样连贯的思想和悲痛是不能中断的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'en parlais dans une vidéo précédente justement sur les interruptions.

我在之前关于中断的视频中谈到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Interrompre ce processus peut diminuer la formation de la mémoire et la rétention de l'apprentissage.

中断这个过程减少记忆的形成以及学习内容的保留。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si le signal est interrompu, le système donnera l'ordre de provoquer le déclenchement immédiat de l'explosion.

信号一旦中断,系统将立刻引爆氢弹。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si toutes font de la même façon, la chaîne de la vie va s'interrompre.

我认为如果所有人都这么做,生命的链条将中断

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrolienne, hydrolipidique, hydrolite, hydrolithe, Hydrolithon, hydrologie, hydrologique, hydrologiste, hydrologue, hydrolysable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接