Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话的思路。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
从自己原来中断的地方再叙述下去。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为对方一位球员受伤了。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
为中断们彼此间和谐的合作而惋惜 。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视出中断了1小时。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.
这个措施是为了避免中断缴款。
Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.
该制计划以避免运输中断。
Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.
许多分区同中心商店的联系中断。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工中断了教育服务。
Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.
与多数国家方案的机构联系中断。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供效率不高并且经常中断。
Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.
因战争而中断的贸易关系重获生机。
Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.
教育方案已经连续四个学年都受到中断。
Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.
工作的连续性不因特别假而视为中断。
Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
敌对行动开始时,电话线中断。
Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.
所有这些中断小事故度在几天内修好。
Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.
巴勒斯坦的社会服务也被中断。
Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.
合同在入侵发生后中断,迄今没有恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic est interrompu plus de 2 heures.
交通中超过2小时。
C'est ce qu'on appelle des coupures tournantes.
这我叫做电流中。
Le fonctionnement des satellites peut carrément être interrompu.
卫星的运行可能会被完全中。
Un certain nombre d'entreprises ont également signé un contrat d'interruptibilité.
某些企业也会签署不可中协议。
La communication avec Pluton fut définitivement coupée.
来自冥王星的信号彻底中了。
Voilà pourquoi Morcerf s’était arrêté au milieu de sa phrase.
这就是为什么马尔赛夫中了话语。
La nuit n’interrompit pas mes observations.
黑夜没有中我的观察。
Je ne pouvais pas prendre le risque de devoir arrêter en plein milieu du stage.
我不能冒着在实习期间中的风险。
Le jardinier croyait qu’à la déclaration de guerre on arrêtait tous les chemins de fer.
园丁认为战争一爆发,铁路交通全都中。
Vous allez le déconnecter de la circulation sanguine.
你要从血液循环中开。
Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.
每次线路中都会影响数十万人。
C'est une situation d'urgence qui justifie d'interrompre la plongée.
这是一个紧急情况,必须中潜水。
Sa voix trembla et se brisa.
他的声音颤抖着中了。
Alors, il y a eu des moments difficiles, mais le dialogue n'a jamais été rompu.
尽管有一些困难的时刻,但对话从未中。
À ce stade, tu es capable de fonctionner avec très peu d'interruptions.
此时,你可以在中很少的情况下运行。
De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.
象这样连贯的思想和悲痛是不能中的。
J'en parlais dans une vidéo précédente justement sur les interruptions.
我在之前关于中的视频中谈到了这一点。
Interrompre ce processus peut diminuer la formation de la mémoire et la rétention de l'apprentissage.
中这个过程会减少记忆的形成以及学习内容的保留。
Si le signal est interrompu, le système donnera l'ordre de provoquer le déclenchement immédiat de l'explosion.
信号一旦中,系统将立刻引爆氢弹。”
Si toutes font de la même façon, la chaîne de la vie va s'interrompre.
我认为如果所有人都这么做,生命的链条将会中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释