有奖纠错
| 划词

Cette année, nous sommes à mi-parcours de la réalisation des OMD.

今年是实千年发展目标规定时间中点

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié du calendrier prévu s'est écoulé, et pourtant les progrès restent inégaux.

我们在过了中点,但是展参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aujourd'hui à mi-chemin de l'atteinte des objectifs du Millénaire.

今天,我们站在实千年发展目标时间表中点

评价该例句:好评差评指正

La FICSA estimait qu'il fallait en priorité rétablir la marge au point médian de 15 %.

公务员协联认为,应优先将此种差值恢复到中点115。

评价该例句:好评差评指正

La Décennie est arrivée à mi-parcours.

十年纪念活动中点

评价该例句:好评差评指正

À mi-parcours de la campagne pour la réalisation des OMD, une réflexion critique s'impose donc.

在实千年发展目标这一中点之际做重要反思是适当和及时

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de précisions sur le calcul des fourchettes et le point médian, voir l'annexe I.

度和中点计算细节,见附件一。

评价该例句:好评差评指正

FEM, Stratégies des domaines d'intervention pour FEM-4, supra note 8, p. 81, par.

全环基金,全环基金-4中点领域战略,以上注8,第81页,第20段。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à mi-parcours dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

我们处千年发展目标(千年目标)中点

评价该例句:好评差评指正

Nous arrivons cette année à mi-parcours du calendrier que nous nous sommes fixé à cet égard.

今年将是我们自己规定千年发展目标时间表中点

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus à mi-parcours de la période fixée pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

我们到了为实千年发展目标所确定期限中点

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes maintenant à mi-parcours et devons juger par nous-mêmes des progrès accomplis et voir s'ils sont suffisants.

我们在处中点,必须自己判断是否取得了足够大展。

评价该例句:好评差评指正

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点离散度。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploiera notamment à vérifier si des lauréats de pays en dessous du point médian sont inscrits au fichier.

将注意确定低中点国家候选人是否在名册上。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente Ellen Johnson Sirleaf est parvenue le 16 janvier à mi-chemin de son mandat de six ans.

1月16日,埃伦·约翰逊·瑟里夫总统六年任期内达到中点

评价该例句:好评差评指正

La FICSA a vigoureusement préconisé de prendre les mesures nécessaires pour porter la marge au point médian de 15 %.

公务员协联强烈呼吁采取必要行动,把差值恢复到中点115。

评价该例句:好评差评指正

La représentation du pays en termes de postes occupés est systématiquement au-dessous du point médian de la fourchette souhaitable.

利比亚民众国在有员额中任职人数一直低适当员额中点

评价该例句:好评差评指正

Parmi les États dans la fourchette (au-dessus du point médian), on compte 40 lauréats représentant un seul pays d'Europe.

欧洲一个在度之内(高中点国家有40名考生通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

À mi-chemin de l'échéance fixée pour la réalisation des OMD, les rapports signalent des progrès mitigés dans certaines régions.

在实千年目标中点,很多报告显示,一些地区在实某些目标方面展不一。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA admettait qu'aux classes inférieures du barème des traitements des administrateurs, la marge était supérieure au point médian.

公务员协联认识到,专业人员职类较低职等工作人员薪金高差值中点

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西, 不值钱的古物或久东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l’aplomb.

即使的螺线交汇的中点正下方。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était une sorte de tube étiré et fin qui ne pivotait pas autour de l'axe le plus long mais faisait des culbutes autour de son centre.

是一根细长的杆子,它并不是绕自己的长轴是以中点为轴心翻着筋斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意, 不中用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接