有奖纠错
| 划词

Il est indispensable de sanctionner les dirigeants qui s'enrichissent injustement par le biais de la corruption et qui appauvrissent leurs peuples.

惩治那些用腐败中饱私囊而使其人民一贫如洗领导人。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, le monopole exercé par un État en matière d'usage de la force est détourné pour permettre à un petit nombre de s'enrichir.

国家对使用武力垄断权力常常遭到滥用,让少数人中饱私囊

评价该例句:好评差评指正

Les attentes des clients sont systématiquement bafouées dès lors que les dirigeants d'une entreprise ne cherchent qu'à servir leurs propres intérêts et à se remplir les poches.

公司管理人员为了谋求私中饱私囊,客户期望往往被弃而不顾。

评价该例句:好评差评指正

Cet argent n'est pas seulement pillé à des fins personnelles, il est aussi détourné pour financer le terrorisme, la deuxième et plus grave cause des souffrances palestiniennes.

这笔资金不仅仅被挪用以中饱私囊,而且被用于资助恐怖主义,这是造成巴勒斯坦困难第二个、也是更深刻原因。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le processus se heurte à la résistance des réseaux d'acteurs informels enrichis par le produit de l'économie illégale - en particulier le trafic de drogue, l'imposition illégale et l'appropriation des terres.

但是,长期用非法经济——尤其是从毒品贩运、非法税收和没收土地——中饱私囊各种非正规行为者都在抵制改进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est alarmant que les dirigeants séparatistes abkhazes continuent de démanteler et de piller des complexes industriels et agricoles et de les vendre à l'extérieur de la Géorgie à des fins d'enrichissement personnel.

令人不安是,阿布哈兹分离主义领导阶层为了中饱私囊,继续在工业和农业综合企业中拆卸设备和进行掠夺,并在格鲁吉亚境外将有关机械设备贱卖。

评价该例句:好评差评指正

Faire de l'économie de guerre afghane une économie de paix suppose que le Gouvernement prenne des mesures d'incitation - et de répression - à l'égard de ceux qui tirent profit de la violence et de l'instabilité.

然而,有一些人曾依靠军事力量中饱私囊;因此,把阿富汗战争经济转化为促进和平经济,就必针对那些曾得于暴力和社会动荡人制订鼓励措施或制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Comment croire que ceux qui ont profité et se sont enrichis en raison de guerre, les seigneurs de la guerre, renoncent de leur propre gré à ces avantages qui, ils en sont fermement convaincus, continueront d'exister tant que la situation restera ce qu'elle est?

我们怎可以期待靠战争中饱私囊军阀会放弃他们认为只目前局势持续不断就会继续得到呢?

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de mener une réflexion approfondie sur la question quand on voit, notamment, comment «les rares capitaux et excédents dont dispose l'Afrique pour l'investissement sont systématiquement pillés, à travers la corruption institutionnalisée qui détourne les fonds publics, pour les placer à l'étranger».

“非洲稀缺资金和可投资盈余由于系统性腐败、公职人员侵吞国库公款并将其藏在国外以中饱私囊,骇人听闻地被掏空” 1 ,这项关于腐败问题研究因而显得更为迫切。

评价该例句:好评差评指正

Enron a trahi ses employés, elle a trahi ses clients et, en exacerbant l'idée largement répandue qu'il n'y a rien à attendre des entreprises, qui n'agissent que dans leur propre intérêt et pour se remplir les poches, elle a trahi l'ensemble des entreprises américaines».

安然公司出卖了它雇员,它雇员又出卖了它客户;况且,公众本已普遍认为公司除了谋求私中饱私囊之外什么都不会做,安然事件事实上是火上加油,安然公司把美坚公司整体给出卖了。”

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté dans de précédents rapports de l'ONU précédemment publiés que les saboteurs étaient d'autant plus désireux de se retirer du processus de paix qu'ils disposaient de sources de revenus indépendants leur permettant de rémunérer leurs soldats, d'acheter des armes et de s'enrichir.

联合国以往报告指出,如果破坏者拥有独立收入来源发放兵饷、购买武器并中饱私囊,他们脱离和平进程动力最大。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas sans un sentiment de répulsion que nous notons dans les conclusions du Groupe que la souffrance infligée au peuple de la Sierra Leone ne sert pas véritablement une cause politique, sociale, économique ou humanitaire légitime que défendraient les forces rebelles, mais en fait à l'enrichissement d'individus et de leurs amis, dans le pays et ailleurs qui utilisent les ressources naturelles du pays et les diamants de la Sierra Leone en particulier.

我们从专家组结论报告中极为难过地得知,塞拉昂人民遭受痛苦并不真正是为了叛乱部队所提倡正当政治、社会、经济和人道主义事业,实际上是为了国内和其他地方一些个人及其朋友用国家自然资源、特别是用来自塞拉钻石中饱私囊

评价该例句:好评差评指正

Dans des contextes plus étroits le terme désigne les manifestations précises du phénomène, à savoir par exemple l'acquisition frauduleuse de biens ou d'avantages par des individus ou par des groupes de personnes qui profitent de leur situation privilégiée dans les instances dirigeantes nationales pour s'enrichir; dans sa dimension internationale, la corruption s'associe à la criminalité organisée et au blanchiment des énormes sommes d'argent que génèrent le trafic d'armes, le trafic de drogues, le trafic d'êtres humains, le terrorisme, etc.

也可对腐败作较为狭义界定,具体注重腐败某些表现形式,即个人或一批个人用在国家政府机构职务之便非法获取财产,中饱私囊;或侧重其国际表现形式,例如有组织犯罪和洗钱,以便转移通过走私武器、贩毒、贩卖人口、从事恐怖主义活动等获取大量资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antitoxique, antitragus, antitrappe, antitrismus, anti-trou, antitrust, antitrypsine, antitrypsique, antituberculeux, antituberculose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour lui, des arnaqueurs s'enrichissent en vendant aux  plus riches, et notamment aux rois de France, des morceaux de cornes de licorne à faire tremper  dans toutes les coupes à boire pour empêcher les empoisonnements.

对他来说,骗子通富有的人,特别是法国国王出售独来浸泡在所有饮水杯中以防止中毒来中饱私囊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antivénéneux, antivénérien, antivénérienne, antivenimeux, antivenin, antivibrateur, antivibratile, antivibratoire, antiviciation, antivieillisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接