有奖纠错
| 划词

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们串通好了的。

评价该例句:好评差评指正

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

,较多的参与者可以有效防止串通的风险。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这些罪行的“串通控的可能性更大一些。

评价该例句:好评差评指正

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平易委员会至今尚未提一起串通作弊案件。

评价该例句:好评差评指正

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助公司避免串通

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事国家恐怖主义行为的人控制着思想和言论体系,与媒体串通一气。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs expliquent qu'il n'y a pas de vraies victimes car leurs cibles sont cupides, complices et crédules.

欺诈者自圆其说没有真正的受害人,因为他们的目标都是贪财、串通一气和易上当受骗的。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

串通行为扭曲了燃的竞争,损害从加站购买燃的最终消费者。

评价该例句:好评差评指正

L'entente entre soumissionnaires est interdite par l'article 11, qui en fait une infraction passible d'une amende, d'une peine d'emprisonnement ou des deux.

第11条禁止串通投标,将其定为罪行,可判罚款或监禁,或者两者兼罚。

评价该例句:好评差评指正

On suppose aussi qu'il est plus facile d'examiner les fusions que de contrôler a posteriori les positions de force et les ententes.

处理兼并要比事后控制支配力和串通行为更加容易。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de son mandat, le Représentant spécial doit étudier et préciser les notions de «sphère d'influence» et de «complicité» des entreprises.

特别代表的任务要求他研究并澄清公司“影响范围”和“串通”的概念。

评价该例句:好评差评指正

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间的串通行为,否则售将具有终结性。

评价该例句:好评差评指正

L'autre caractéristique notable de ces groupes paramilitaires était leurs liens avec l'appareil de sécurité des États impliqués ouvertement ou non dans les conflits.

这些准军事集团的另一项突特点是其与公开或暗地参与冲突的各国的保安机关串通

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 b) vise à réduire les risques de collusion et à garantir à l'entité adjudicatrice un résultat acceptable à l'issue des enchères.

(8) 第(1)(b)款旨在减轻发生串通的可能性,确保拍卖的结果能够为采购实体所接受。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'autant moins logique que les fusions changent la structure d'un secteur et sont beaucoup plus durables que les ententes, qui peuvent être rompues.

考虑到兼并会改变行业结构且比串通作弊行为(此种行为可能最终瓦解)更为持久,这就更加缺乏合理性。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'informations pendant l'enchère électronique inversée comme le prévoit le paragraphe 1 b) peut faire craindre le risque de signalisation des prix ou de collusion.

(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样做有可能助长发价格信号或相互串通

评价该例句:好评差评指正

À moins que l'on puisse prouver qu'il y a eu fraude, la mauvaise foi ou collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间的串通行为,否则售将具有终结性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant, sous-traité, sous-traiter, soustrayeur, sous-triple, sous-tsngente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Ce qui veut dire que vous étiez associés.

说明你们俩当时是串通气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle est d’accord avec son frère pour me mystifier.

她和她哥哥串通气来骗我。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, en ce qui regarde la complicité du garde.

“关于桥员串通罪犯点,我同意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faudrait, dit le duc, avoir une preuve de ses intelligences avec Buckingham.

“必须要有个他同白金汉串通的证据,”主教公爵说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cette complicité, elle était assez forte sur scène.

串通,在台上还是挺给力的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

47 soldats allemands et une femme, accusée d'avoir collaboré, sont faits prisonniers.

47 德国士兵和女被指控串通气,被俘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Malheureusement, je crois que tout concourt pour considérer que ce sont des feux criminels.

幸的是,我相信切都在串通气,些都是犯罪火灾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le président américain lui reproche de s'être récusé de l'enquête russe sur les soupçons de collusion durant la campagne.

美国总统指责他回避了俄罗斯对竞选期间涉嫌串通的调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Trump lui reproche - par exemple - de s'être récusé de l'enquête russe sur les soupçons de collusion durant la campagne.

例如,特朗普指责他回避了俄罗斯对竞选期间涉嫌串通的调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Voilà qui va compliquer la défense de Karim Benzéma déjà mis en examen pour complicité de tentative de chantage.

将使已经因串通企图勒索而被起诉的卡里姆·本泽马的辩护复杂化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Elles sont soupçonnées de complicité dans la fuite de Yoo Bung Eun, qui a refusé de se rendre à convocation des magistrats.

他们被怀疑与Yoo Eun的飞行串通气,Yoo Eun拒绝投降以传唤裁判官。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En France ! s’écria-t-il, l’usurpateur en France ! Mais on ne veillait donc pas sur cet homme ? mais, qui sait ? on était donc d’accord avec lui !

“在法国,”他喊到,“个逆贼已经到了法国了!么说,他们没有看住个人,谁知道?或许他们是和他串通的!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et cause donc à ces messieurs de l’affaire de ton père. Le médecin s’entend avec la Direction… N’est-ce pas ? vieux, que le médecin se trompe, que vous pouvez encore travailler ?

“跟那些先生们再谈谈他爷爷的事吧。医生和经理处是串通气的… … 是吗?老爷子,医生是是弄错了,你还能够干活儿是吧?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, cette complicité, reprit le surveyor général, permet d’attribuer le crime aux sauvages qui errent dans les campagnes du Murray. Sans le garde, ces indigènes n’ont pu ouvrir ce pont tournant dont le mécanisme leur est inconnu.

“然而,”总监辨解,“要串通的话,我想,游荡在草原上的土人会懂得转桥的机关的。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Je n'ai pas commis de collusion, et je ne connais personne d'autre dans l'équipe de campagne qui ait commis de collusion avec un quelconque gouvernement étranger" , a-t-il déclaré dans un communiqué de onze pages.

" 我没有串通气,我知道竞选团队中还有其他人与任何外国政府勾结," 他在份长达十页的声明中说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si tout ceci n’est pas un jeu convenu avec le comte Norbert, il est clair que ce sont mes regards pleins de froideur qui ont allumé l’amour baroque que cette fille de si haute naissance s’avise d’avoir pour moi.

“如果是她跟诺贝尔伯爵串通好的个玩笑,很明显,那就是我的极其冷酷的目光点燃了个出身如此高贵的姑娘竟敢对我怀有的怪异的爱情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soutenu, souter, souterrain, souterrainement, soutes, south shilds, southampton, soutien, soutien-gorge, soutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接