有奖纠错
| 划词

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之后之危

评价该例句:好评差评指正

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那供援助,可他们却之危,与一军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令悲哀。

评价该例句:好评差评指正

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力之危)时被害的同意系考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出展会引反弹行为,如不慎重对待,就会产生一随时准备之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

评价该例句:好评差评指正

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或之危引诱别从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、之危通过授受酬金或利益取得对另一有控制权的某的同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant, sous-traité, sous-traiter, soustrayeur, sous-triple, sous-tsngente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接