有奖纠错
| 划词

Aux passagers ? ...aux stewards ?...aux pilote ?...

?男乘务员?还是飞行员?

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de bord était le seul des membres de l'équipage, déclarés sur les formulaires établis à Doubaï et à Entebbe, à posséder une copie certifiée de sa licence.

在迪拜和恩德培申报的表格上登记的乘务员,除长外没有核证无误的许可证副本。

评价该例句:好评差评指正

L'incident s'est produit quelques minutes seulement après qu'un avion à passagers israélien, avec 261 passagers et 10 membres d'équipage à bord, ait été la cible, alors qu'il quittait Mombasa, de deux missiles antiaériens portatifs.

仅在发生爆炸的前几分钟,一架载有261名乘和10乘务员的以色列蒙巴萨起飞之后遭两枚肩上发射的导弹攻击。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Administration douanière établit que la déclaration présentée par le voyageur ou un membre de l'équipage est fausse, elle procède à la saisie de l'argent en excédent et prend les mesures administratives, correctionnelles ou conservatoires qui s'imposent.

海关当局证明旅乘务员不如实申报,可没收超额的金钱,酌情提起简易讼或预防性讼。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'étendre aux États du pavillon des navires le champ d'application du projet d'articles, puisque le droit de la mer et le droit maritime international ont institué divers mécanismes pour protéger les intérêts des équipages.

由于还有各种根据海洋法和国际海事法建立的保护乘务员利益的制,所以没有必要将条款草案范围包括船只的船旗国。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités mettaient en oeuvre des mesures supplémentaires concernant les contrôles de sécurité de toutes les personnes aux points d'entrée et de sortie de la République, qui soumettaient notamment les équipages aux contrôles de sécurité avant qu'ils ne soient autorisés à pénétrer dans les locaux des aéroports.

- 各有关当局除其他外,采取了更多的措施,对土耳其共和国出入境口岸的所有人进行安全检查,包括乘务员需安全检查通过后才能进入任何场内。

评价该例句:好评差评指正

Leurs auteurs, de même que ceux de détournements au cours desquels on a assassiné des membres de l'équipage ou des passagers ou on leur a causé des blessures plus ou moins graves, ont bénéficié de l'impunité auprès des autorités des États-Unis qui n'ont tenu aucun compte des réclamations cubaines tendant à ce que les coupables de tels faits criminels et les aéronefs détournés leur soient remis.

与那些致使乘务员和乘死亡和重伤的劫事件一样,对于这些案件,美国均完全无视古巴关于遣送肇事者和飞的要求,断然给予劫者豁免权。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire Beatrice Fernandez en est une bonne illustration: dans cette affaire, la Cour fédérale a considéré que les dispositions du paragraphe 2 de l'article 8 de la Constitution, qui garantissent le droit à une égale protection, ne s'appliquaient qu'aux personnes appartenant à la même catégorie professionnelle, ce qui signifiait en l'espèce que, comme toutes les hôtesses de l'air étaient soumises aux mêmes règles, il n'y avait pas eu discrimination à l'égard de la requérante.

Beatrice Fernandez案件清晰地显示了这一点,在该案中,联邦法院认为在第8条第2款中规定的关于平等保护的保证只适用于同一阶层中的个人,即,由于所有女性飞乘务员均须遵循同样的规定,此中并不存在歧视。

评价该例句:好评差评指正

Tout étranger qui se trouve dans l'une quelconque des situations ci-après ne sera pas autorisé à entrer au Japon: a) s'il n'est pas en possession d'un passeport valide (cette disposition ne s'applique pas à un membre d'équipage en possession d'un document valide attestant sa qualité de membre d'équipage); b) s'il se prépare à débarquer au Japon sans tampon d'autorisation ou sans avoir été autorisé à débarquer (ci-après «autorisation de débarquer») par un agent de l'immigration (à l'exception des personnes qui relèvent de la catégorie précédente).

凡属于以下任一项情况的外侨,均不得进入日本:(a) 未持有效护照者(此项不适用于持有效乘务员证的乘务员);(b) 没有落地许可盖章或未获得移民检查官核准的落地许可(以下称为“落地许可”)打算在日本落地者(属于前一项者除外)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客, 常来常往, 常来往, 常来往的人, 常礼, 常理, 常例, 常量, 常量化学, 常流河, 常流泉, 常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉, 常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体, 常染色体的, 常染色质, 常人, 常任, 常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时, 常识, 常识的, 常事, 常数, 常数表, 常态, 常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者, 常性, 常压固化树脂, 常压精馏塔, 常压蒸馏, 常言, 常言道, 常用, 常用的, 常用的(尤指语言方面), 常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表, , 偿付, 偿付能力, 偿付协定, 偿付银行, 偿付支票, 偿还, 偿还本息, 偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务, 偿愿, 偿债, 偿债高峰, 偿债展期, , 徜徉, 嫦娥, 嫦娥奔月, 嫦娥下凡, , 厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价, 厂矿, 厂龄, 厂名标牌, 厂内, 厂内运输, 厂区, 厂区布置, 厂商, 厂商合并, 厂商证明书, 厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, , 场(戏), 场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流, 场电路, 场馆, 场合, 场记, 场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思, 场所的重新布置, 场外赌博, 场外经纪人, 场外证券市场, 场屋, 场效应, 场效应光电晶体管, 场效应晶体管, 场院, 场致发光的, 场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇, 敞车, 敞车[铁], 敞怀, 敞开, 敞开背斜, 敞开的窗户, 敞开的领子, 敞开肚子吃, 敞开供应, 敞开锚地, 敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗, 敞快, 敞亮, 敞露, 敞蓬汽车, 敞蓬四轮马车, 敞篷大客车, 敞篷的, 敞篷汽车的顶篷, 敞篷式, 敞篷小汽车, 敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀, 畅快, 畅抒己见, 畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品, 畅销曲唱片, 畅销曲磁带, 畅销商品, 畅销书, 畅叙, 畅叙旧日友情, 畅叙衷肠, 畅饮, 畅游, , 倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, , , 唱本, 唱标, 唱词, 唱得富有表现力, 唱得好, 唱得合调, 唱得极为出色, 唱得音很准, 唱得有感情, 唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌, 唱歌跳舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新公共法语中级

Dans le train Bucarest-Paris, un voyageur s'adresse au contrôleur : Monsieur, je n'arrive plus à retrouver ma place.

在从布加勒斯特(罗马尼亚首都)开往巴黎(法国首都)的火车上,位旅客对乘务员,”生,我找不到我的位子了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comme Elodie et comme moi, 20 % des hôtesses et stewards de cette compagnie sont saisonniers cet été.

像艾洛迪和我样,这家公司 20% 的女服务员和乘务员今年夏天都是的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle informa le steward qu'elle avait un dernier appel à passer. Son père était à bord, elles revenaient dans quelques instants. Elle rebroussa chemin sur la passerelle et prit son portable.

乘务员她出去打个电话,她的父亲坐在里面,她马上就会回来。她往回走到登机桥上,掏出手机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Oui, plusieurs syndicats d'hôtesses et de stewards de la compagnie Ryanair appellent à la grève le week-end prochain en France, Espagne, Belgique, Italie et au Portugal.

AC:是的,瑞安航空公司的几个空乘人员和乘务员工会呼吁下周末在法国、西班牙、比利时、意大利和葡萄牙举行罢工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度, 超过一辆车子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接