有奖纠错
| 划词

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的西放在地毯上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.

全队完全不成队形、乱七八糟了地面。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous n’avez pas du tout vu évoluer l’opinion publique américaine après cette gouvernance très chaotique de Donald Trump face au virus ?

面对疫情,朗普乱七八糟进行管制后,你有没有发现美国舆论发生了变化?

评价该例句:好评差评指正
·与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Des coussins éventrés laissaient échapper leurs plumes à travers leurs enveloppes tailladées ; des morceaux de verre et de porcelaine recouvraient tout comme une poudre.

乱七八糟都是,已经瘪瘪的了,羽毛从裂口钻了出来。碎玻璃和碎瓷片像粉末一样洒了一地。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'oncle de Harry sortit du salon d'un pas pesant, sa moustache de morse se hérissant en tous sens, comme toujours lorsqu'il était dans un état d'agitation.

的姨父拖着笨重的身体从起居室赶来,他的海象胡乱七八糟飘了起来,每当他激动不安时总是这样。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vit alors Malefoy, Crabbe, Goyle et Marcus Flint allongés par terre les uns sur les autres, empêtrés dans de longues capes noires, avec des cagoules assorties, dont ils essayaient de se débarrasser.

目瞪口呆。马尔福、克拉布和高尔,还有斯莱林队的队长马库斯弗林,在地上乱七八糟躺做一堆,都在挣扎着从戴头巾的黑长袍里把自己解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接