有奖纠错
| 划词

L'esclave achète très cher sa liberté.

奴隶付出巨大代价才获得自由。

评价该例句:好评差评指正

Toute faute se paie.

任何错误都要付出代价

评价该例句:好评差评指正

Ce soir, l'ennemi connaîtra le coût du sang et des larmes, et des larmes.

, 人将会了解到和泪代价, 泪代价.

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

经济增长不能以破坏环境为代价

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la paix sera toujours moindre que celui de la guerre.

和平代价始终低于战争代价

评价该例句:好评差评指正

Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.

人将知道水和泪水代价

评价该例句:好评差评指正

Le poisson apporte à un prix élevé cette semaine.

鱼是带来了高昂代价,这周。

评价该例句:好评差评指正

Le fond de teint nécessaire à Madame ?

“夫人*”打个粉底得多大代价

评价该例句:好评差评指正

Mais c’est le coût indispensable pour l’être humain ?

难道这是人类发展必然要付出代价吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le coût du retard sera nettement inférieur à celui de la guerre.

我们认为,代价远远小于战争代价

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sans emploi sont menacés plus que les autres par la marginalisation et l'exclusion.

同时青年失业个人代价和社会代价也很高。

评价该例句:好评差评指正

On a maintenant plus à perdre à laisser la situation telle quelle qu'à la changer.

让形势保持不变代价比改变形势代价更大。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré qu'il est moins coûteux de prévenir que de maîtriser les conflits.

经验显示,防范冲突代价低于控制冲突代价

评价该例句:好评差评指正

Ca coute si cher à la France !

... 我们国家付出代价实在是太大了!

评价该例句:好评差评指正

Mais cette exposition permanente a un coût.

但是这样大量曝光还是有一定代价

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération n'est pas gratuite, mais les dividendes en valent bien le prix.

不扩散并非没有代价,但它代价是值得

评价该例句:好评差评指正

L'inaction aurait un coût largement supérieur à l'adoption de décisions rapides.

无所事事代价将大大超过立即采取行动代价

评价该例句:好评差评指正

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大,解体代价则更为昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Il aura deux heures de colle, c'est le tarif !

会有两个小时留校,这是要付出代价

评价该例句:好评差评指正

La liberte a toujours un prix.

自由总要有代价

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relèvement, relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Ouais j'en ai fait les frais, j'en ai fait les frais...

是的,我付出了,付出了

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Un horrible secret, à cacher à tout prix.

恐怖的秘密 必须将其埋葬。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Je sais ce que cela vous a coûté.

我知道你们付出了什么

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En ayant payé juste un tout petit prix.

而我付出的常小。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il va tout faire pour récupérer la couronne.

他会惜一切夺回王冠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le coup d'État a failli lui coûter cher.

变几乎让他付出了

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mais tu devras en payer le prix.

你将付出

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Difficile à dire quel en sera le montant pour toi.

很难预测你的将会是什么。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah là la tu vas prendre cher ! [Rires]

哦,你会付出惨重的!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Non toi tu vas prendre cher !

,你要付出惨痛的!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les petits en font aussi les frais.

小孩子们也付出了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au prix de pertes importantes, les Britanniques l'emportent.

英国人以巨大的获胜。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il faut le retrouver coûte que coûte!

惜一切找回来!

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et toujours il coûte trop cher.

依然很昂贵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La liberté vaut qu’on la paye.

自由必须付出

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Risquer la liberté sans jamais baisser les yeux.

怕以自由, 义无反顾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ouais, ça veut dire que ça m’a coûté très cher quoi.

这话意,我付出的很大。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La science s’ouvre donc au grand public, mais à quel prix?

科学向公众开放,但是什么?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le paysan de France n'épargne rien pour gagner la bataille du pain.

法国农民惜一切赢得面包之战。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Seuls ceux qui se sont battus pour la liberté en connaissent le prix.

只有那些自由而战的人才知道

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remarquablement, remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接