Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭是中国传统菜之一。
"Mon oncle Jules" est le chef-d'oeuvre de Maupassant.
《我叔叔于勒》是莫泊桑作。
Mais sauriez-vous reconnaître les nations qu’ils représentent ici ?
你们能认出他们国家吗?
Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.
人民应当通报他活动。
Les représentants des organes directeurs partageaient l'avis des représentants des chefs de secrétariat.
理事机构支持行政首长立场。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant du Brésil.
主席意巴西意见。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席度意见。
La tâche du Représentant spécial n'est assurément pas facile.
特别工作绝非轻而易举。
Mais je partage la préoccupation du représentant de l'Espagne.
但我意西班牙关切。
La motion a été appuyée par le représentant de l'Égypte.
该动议得到埃及支持。
Je commencerai par celles du représentant de la France.
我首先答复法国问题。
Nous appuyons entièrement les efforts du Représentant spécial.
我们完全支持特派努力。
Ils ont exprimé leur soutien à l'action du Haut Représentant.
他们示支持高级行动。
Le Directeur remercie les délégués de leurs informations utiles.
局长感谢各位有益反馈。
Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.
那位语气铿锵有力。
Je remercie aussi le représentant du Mexique de ses observations.
我感谢墨西哥发言。
Je remercie également le Représentant permanent du Myanmar pour sa déclaration.
我还感谢缅甸发言。
Son pays appuie lui aussi la proposition du représentant du Myanmar.
伊朗也支持缅甸提案。
Je vais maintenant parler à titre national au nom du Royaume-Uni.
我现在以联合王国身份本国发言。
Nous avons pris note de la déclaration du représentant des États-Unis.
我们已经注意到美国发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette intervention reçut le soutien des représentants britannique, français et allemand.
这话引起了英、法、德代表附和。
Des peintres comme Whistler adoptent certains de ses codes et de ses techniques.
以惠斯勒为代表一众画家汲取了日本艺术元素和技巧。
C’est ce que nous avons demandé à un représentant de la Banque De France.
这是我们向法国银行一名代表提出问题。
Tu n'as aucune idée du pays qu'il représente, avoue?
你根本不知道它代表国家,是吗?
Une bleue pour souhaiter une bonne santé, une verte pour la chance, une rose pour des vœux d'amour.
蓝代表身体健康,代表好运,粉代表爱情。
Le travail, la dureté de la vie.
代表劳动 代表生活艰辛。
Ce manifeste pour la liberté et la fraternité s'accorde avec l'air du temps.
这份自由和博爱宣言代表着时代前进。
Le Saddle Bag est un des sacs les plus iconiques de Dior.
马鞍包是迪奥所有包里最具代表性。
Le plus emblématique de tous, c'est le Puy de Dôme.
其中最具代表性是多姆山火山丘。
Le siège qu'elle laisse vacant représente un immense enjeu politique.
她离开所带来空缺代表着巨大政治利益。
Kairos qu'on se représente. On tente de saisir l'Occasion au vol
在这里,我们所代表实际上是Kairos。
On a voulu représenter notre amour via un mélange de sable.
我们想通过沙子混合来代表我们爱情。
Il existe plusieurs sortes d’éventail, mais le plus courant est l’éventail pliable.
中国有很多种扇子,而最具代表性是折扇。
Et le risque d'une disparition du mouvement qui incarne nos idées et nos valeurs.
以及代表我们思想和价值观运动消失风险。
Pour représenter tes 30 euros, je ne mets que des pièces de 1 euro.
为了代表你30欧,我展示1欧硬币。
Il n'y a rien de négatif là-dedans et ça ne représente que mon opinion.
本视频不含任何否定意味,它只代表我个人意见。
Un W, ça vient de Leipzig, en Allemagne.
W代表来自德国莱比锡。
Regarde les représentations de la grotte de Lascaux.
请看Lascaux洞穴代表画作。
Tous les représentants, sans exception, levèrent la main.
所有代表都举起了手。
Le Néo-impressionnisme, dont Seurat est le chef de file, propose une nouvelle approche dans la perception des couleurs.
以修拉为主要代表新印象派,对颜做了新尝试。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释