Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.
于是父子间每日争吵便开始了。
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人出场便引起了轰动。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己,然后便退出了。
42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.
42.拥有颗无私爱心,便拥有了切。
De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.
由此便有了严酷手段运用,以维持或提高士兵士气。
30 Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
30 以撒就为他们设摆筵席,他们便吃了喝了。
Ceci figure dans la Déclaration du Millénaire.
《千宣言》便反映了这种决心。
Des attroupements se sont formés devant les bureaux de vote très tôt le matin.
投票中心大早便形成了人群。
En revanche, la question de l'ignorance de la loi reste d'actualité.
但是,扫除法盲问题便出现了。
Dans certains cas, une réunion de routine suffira.
某些情况下,次例行会议便足够了。
Le Népal constitue un exemple où l'épidémie se propage comme un feu de paille.
尼泊尔便证明了该疾病象样蔓延。
De cette façon, l'enfant a ainsi la possibilité de recevoir le patronyme de sa mère.
这样,孩子便有了随母姓可能性。
Les réussites obtenues récemment en matière d'appui aux pays en témoignent.
最近成功地为国家提供支持便证实了这点。
Cette prise de conscience est une première victoire.
提高人们认识便取得了第个胜利。
Le cadre fondamental de la Commission est ainsi mis en place.
至此便确定了独立司法委员会基本框架。
Toutefois, après la crise de novembre, cette collaboration a cessé.
但是,11月危机之后,这种协作便停止了。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别缘故,妇女便处在了双重危险之中。
En son absence, les soldats appréhendèrent son père.
他当时不在,士兵们便带走了他父亲。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这活动启动7个月之后,便实现了其目标。
Dès sa création, la CNUCED a mis l'accent sur trois idées principales.
贸发会议从开始便强调了三个中心思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se dirigea vers l'un d'entre eux pour jeter un œil sur l'extérieur.
她飘了过去。
Ayant dit ces mots, il sortit.
说完出去了。
Dès que les batteries ont fonctionné, on s'est mis au travail.
电池一启动,我们投入了工。
Mais rapidement, son activité dépasse les prévisions.
但很快,其活动超出了预期。
Harry et Neville s'éloignèrent sans ajouter un mot.
哈利和纳威没有再说什么离开了。
Voilà cette vidéo est maintenant terminée.
视频到此结束了。
Ces collisions génèrent de la lumière, qui emplit le ciel de voiles colorés.
这些碰撞产生了光,形成了极光。
Et quand on sourit, les émotions négatives disparaissent immédiatement.
微笑时,极的情绪即刻失了。
Il était rentré qu’il faisait grand jour encore.
那天,大白天他回了家。
Mais dans l’eau, c’est autre chose.
但在水中不同了。”
Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.
她被吓坏了,逃到了另一个黑暗的世界。
Ce cri mit fin au discours.
这一堵住了那篇演说。
Donc, on a autorisé le retour à l'aéroport, et c'est là que ça s'est passé.
塔台同意了返航请求,随后发生了事故。
Et en effet, la réaction ne tarda pas à se produire.
的确,这种不良反应很快表现了出来。
Puis il se hâta de quitter la pièce.
匆匆离开了房间。
Et je peux vous dire que je me suis amélioré très rapidement.
我可以告诉你们,我的能力迅速提升了。
Le geôlier haussa les épaules et sortit.
狱卒耸耸他的肩膀,离开了房间走了。
Probablement atteinte d'une occlusion intestinale, elle meurt quelques jours plus tard.
她可能得了肠梗阻,几天后去世了。
Puis, aussitôt après le déjeuner, elle filait, elle descendait dans la cour.
吃过午饭之后,她溜出了家门,下楼来到了院子里。
Quant à de la toile, j'appris bientôt à m'en passer sans beaucoup de peine.
至于内衣内裤之类,虽然缺乏,不久我也习惯了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释