Quel motif le pousse à faire ça?
么动机促他这样做的?
La réussite le motive à poursuivre .
成功促他继续努力。
Le but de la publicité est d'inciter à l'achat.
广告的目的促消。
Quel motif l'a poussé à agir ainsi?
么促他这样做的?
Par conséquent, compléter les uns les autres, à l'achèvement des tâches.
所以互相补充,促任务顺利完成。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常促农产物价钱上涨的紧张因素。
L'intégration avait conduit à une division du travail.
相互融合促进行职责分工。
Cette question a conduit à la recherche de sanctions intelligentes.
这个问题促人们寻求高明制裁。
Elle œuvre en faveur de l'entrée en vigueur dès que possible de ce traité.
法国努力促该条约尽快生效。
Ces efforts ont contribué à faire baisser l'indice synthétique de fécondité.
这些努力促总生育率降低。
Par ailleurs, l'on s'emploie à améliorer le système de ramassage scolaire.
正促学生上学的制度进行改进。
Participation de tous les secteurs à la lutte contre le sida.
促多个部门参加艾滋工作。
Les élections ne devraient en aucune façon contribuer à légitimer ces réalités.
选举决不促这种现实合法化。
Ces facteurs ont entraîné un changement important de la tactique suivie par l'armée rwandaise.
这些因素也促卢旺达军队改变战术。
Le secrétariat veillera au respect de cette norme.
秘书处负责促该项规则得到遵守。
L'intervention du Procureur m'inspire essentiellement six observations.
他的发言促我提出六点评论。
L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.
同时欧元也下跌了不少,这将促旅游者们购买更多的东西。
Grâce à ces contributions précieuses, d'énormes progrès ont été accomplis.
这些宝贵的捐助已促取得很大进展。
Les attaques nous ont amenés à réfléchir sur une beaucoup plus vaste échelle.
那些攻击促我们作出更为严肃的思考。
À la fin de la réunion, les deux parties ont signé un accord de paix.
这次会议促双方签署了一项和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它促使我怀疑这幸福?
Certaines font grandir, d’autres font pousser les poils.
有些激素是促使生长,其激素则是促使长毛。
En réalité, ce n’est pas le froid qui pousse des oiseaux à partir.
实际上,并非寒冷促使候鸟离开。
Les données des derniers jours les incitent à la prudence.
过去几天数据促使们保持谨慎。
Il a besoin d'une potion pour faire pousser les cheveux.
一份促使头发生长药水。
Donc, ça nous pousse aussi à nous poser des questions.
所以,这也促使我们问自己问题。
Donc ça a déjà suscité des recherches de développement.
所以这已经促使了一些研究发展。
C'est lui qui pousse le président de la corrida à donner une récompense au torero.
是们促使斗牛主席给斗牛士发放奖金。
Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.
营造出紧迫感,促使您迅速动。
Donc, quelques petites montagnes, ce qui donne aussi un charme à la région.
所以这里有几座小山,促使这个地区更有魅力。
Quelle force l'avait conduite jusqu'à la table des étudiants de la Sorbonne ?
是什么力量促使朱莉亚走到了索邦学生桌子前?
Cette lettre est le signal d'alarme qui pousse les Franck à entrer dans la clandestinité.
这封信是促使弗兰克一家躲藏起来警报信号。
Numéro 4. La jalousie te pousse à faire des choses problématiques.
第4,嫉妒会促使你做出有问题事情。
Qui diable te fait penser à Bonacieux ?
“什么鬼促使你想到波那瑟头上去了?”
Et c’est pour qu’il vienne que nous allons mourir.
也正是为了促使它早日到来我们才去死。”
Pour qu'il y aie déjà un petit goût de brocoli
促使锅中产生西蓝花味。
Il fallait décider à tout prix Ayrton à s’expliquer sur ce sujet.
关于这个问题,非想尽一切办法促使艾尔通说话不可。
Cette désapprobation massive poussera la reine à prendre la parole publiquement la veille des funérailles.
这种巨大反对将促使女王在葬礼前一天公开发表讲话。
Le peu qui restait chez elle d’un cœur de femme la porta à parler.
她还剩下那一点点女人心肠促使她开口说话。
Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.
所有这些都必须促使我们保持高度警惕,并推动我们动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释