有奖纠错
| 划词

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能拍一部落入俗套电影,一部关于战争影片,情节性很强,但我需要花精力调整故事走向。因为情感,人和人之间关系超越了其他所有因素。

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants ont insisté sur la nécessité d'axer les discussions sur l'application des politiques, tandis que d'autres souhaitaient avant tout promouvoir l'interaction, le dialogue et les résultats et rendre les réunions moins formelles.

一些代表强调必须重点讨论政工作,另一些代表强调推动更多交流、话和结果,并减少俗套

评价该例句:好评差评指正

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年议不能而且也不应当落入这种令人注目议经常出现沉湎于相互祝贺和洋洋自得俗套

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les cultures et ses contributions à la paix internationale est entravé par plusieurs facteurs. Ce sont notamment l'inégalité des chances et la disparité des niveaux de vie, ainsi que le sentiment qu'ont de nombreuses personnes et cultures d'être marginalisées ou d'être victimes d'exclusion et de discrimination, de politiques injustes, d'attitudes négatives d'autrui sur des questions qui leur sont importantes, de stéréotypes et de généralisations dangereuses reposant sur quelques incidents isolés qui constituent des tentatives délibérées d'occulter la vérité et de promouvoir le mensonge.

不同文化间话及其国际和平贡献受到若干因素阻碍,其中包括机不均等,生活标准差距悬殊,许多国家人民和文化感到,他们被边缘化,或者沦为排斥和双重标准、不公正政、他人消极看待于他们很重要问题、先入为主陈规俗套以及危险一概而论受害者,这种一概而论建立在几件孤立事件基础之上,而这些事件企图刻意地掩盖真理,鼓吹谬误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Morisot, morisque, Moritz, Morley, Morlot, mormon, mormonisme, Mornasien, Mornay, morne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

La mariée avait supplié son père qu’on lui épargnât les plaisanteries d’usage.

新娘子事先恳求父亲,免掉闹新房俗套

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est la phrase rituelle des gens du monde, par laquelle chaque fois le médisant est faussement rassuré.

这是交际界俗套话,是诽谤保证。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre, au contraire, imaginait une émotion conventionnelle, la douleur qu'on vend sur les marchés, une mélancolie de série.

方却相反,那些感情都是俗套痛苦俯拾即是,惆怅人皆有之。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit d'une position unique et non conventionnelle, et les personnes qui dorment de cette façon sont très gentilles, aux manières douces et faciles à vivre en raison de leur confiance et de leur ouverture d'esprit.

这是一个独特、不落俗套姿势,以这种姿势睡觉人都很善良、温和、生活简单,因们自信、豁达。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morosité, Morot, moroxite, moroxydine, morph(o)-, morphacétine, morphane, morphe, Morphée, morphéique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接