有奖纠错
| 划词

D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.

基桑加尼的局势大致平静

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la zone placée sous sa responsabilité est demeurée calme.

该责任区总体平静

评价该例句:好评差评指正

La zone démilitarisée reste calme et stable.

非军事区平静和稳

评价该例句:好评差评指正

La situation est demeurée calme pendant toute l'opération.

在行动过程中一切均平静

评价该例句:好评差评指正

La zone démilitarisée demeure calme et stable.

非军事化区平静和稳

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité demeure généralement calme et stable.

安全形势普遍平静、稳

评价该例句:好评差评指正

La situation dans l'ensemble du Kosovo est demeurée calme pendant le scrutin.

科索沃各地的形势在选举期间仍平静

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le secteur Israël-Syrie reste d'une manière générale calme.

以色列-叙利亚地区的局势大致平静

评价该例句:好评差评指正

La situation d'ensemble au Kosovo demeure calme mais tendue.

科索沃整体安全局势平静,但张。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.

以色列-叙利亚地段的局势一般平静

评价该例句:好评差评指正

Elle lance un appel urgent au calme et au rétablissement intégral du cessez-le-feu.

它迫切呼吁应平静,并全面恢复停火。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut maintenant à tout prix garder le calme, et éviter les représailles.

现在至关重要的是平静和避免报复。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les hauteurs du Golan est restée calme depuis notre dernier exposé.

自我们次通报以来,戈兰高地局势平静

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la zone démilitarisée n'a pas changé et reste calme et stable.

非军事区局势没有变化,平静和稳

评价该例句:好评差评指正

En bref, la situation générale sur le plan de la sécurité est calme, mais imprévisible.

概括而言,总体安全局势平静,但无法预测。

评价该例句:好评差评指正

Selon les rapports les plus récents du Secrétaire général, la situation au Kosovo demeure calme.

根据秘书长最近的报告,科索沃局势继续平静

评价该例句:好评差评指正

En même temps, dans d'autres parties du pays, la situation reste calme.

与此同时,该国其他地区的局势仍平静

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la situation est restée calme dans le Sud-Kivu pendant la période considérée.

在本报告所述期间,南基伍局势总体平静

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud du pays, la situation est restée généralement calme mais explosive.

在南部,总体局势尽管动荡,但基本平静

评价该例句:好评差评指正

La situation politique générale au Timor-Leste demeure calme et stable, mais néanmoins précaire.

东帝汶总体政治局势平静和稳,但却是脆弱的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的, 谄媚的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une inquiétude mortelle m’envahit. J’essayai vainement de reprendre mon sang-froid.

我担心不已,我想尽量保持平静,但徒然。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc respire, sois calme pour que ton corps influence ton esprit.

所以,你要呼吸,保持平静,以便身体影响情绪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et les batteurs ? demanda-t-il en s'efforçant de garder une voix égale.

“击球手呢?”他问,使语气保持平静

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le deuxième conseil, la deuxième astuce, c'est de respirer, d'être calme, ne pas essayer de parler trop vite.

第二个建议,第二个窍门就是呼吸,保持平静,不要企图快速说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et il... il s'est intéressé à Touffu ? demanda Harry, en essayant de garder son calme.

“他是不是—— 对路威很感兴趣? ”啥利问,竭使自己的口吻保持平静

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa voix restait très calme, mais ses yeux bleus lançaient des éclairs.

他的蓝眼睛喷射着怒火,尽管声音仍保持平静

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Je fais en sorte de me rappeler de rester zen.

醒自己保持内心的平静

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Qu'est-ce que vous faites pour rester zen dans votre quotidien ?

你平时做些什么来保持内心的平静

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut que tu sois calme, il faut que tu sois serein.

你必须保持冷静,你必须保持平静

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mon premier objectif dans cette épreuve va être de maintenir le calme et de rester vraiment concentré et zen.

这次比赛我的首要目标是保持冷静,专注并保持内心平静

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ils mettent les chances de notre côté pour repartir serein chez nous.

他们把赔率放在我们这边,让我们在家里保持平静

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le front républicain s'est disloqué, ses opposants sont assommés, même Paris reste calme.

共和阵线已经瓦解,它的反对者感到震惊,甚至巴黎也保持平静

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Il avait conservé sa physionomie calme et polie.

保持平静和礼貌的面容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年2月合集

A la veille de ses funérailles, Israël demande à l'Autorité palestinienne de maintenir le calme en Cisjordanie.

在他的葬礼前夕,以色列要求巴勒斯坦权机构在约旦河西岸保持平静

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Dans cette période, il va se tenir plus ou moins calme.

在这段时间里,他会保持或多或少的平静

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Qu'est-ce qui explique ce calme alors que la France traverse un épisode politique inédit ?

是什么解释了为什么在法国正在经历前所未有的政治事件时保持这种平静

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Le vigneron maintenait difficilement le calme habituel de sa physionomie.

这位葡萄种植者几乎无法保持他平时的平静

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年8月合集

Hier, le ministre israélien de la Défense avait promis de rouvrir ce point de passage, si la situation restait calme.

昨天,以色列国防部长承诺,如果局势保持平静,将重新开放过境点。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ses instincts d'agitateur demeurèrent en repos tant que don Apolinar Moscote se contenta d'être une autorité d'apparat.

只要唐·阿波利纳尔·莫斯科满足于成为礼仪权威,他不安分的本能就一直保持平静

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je ne sais pas comment tu fais pour garder ton calme, regarde, elle est déjà sur l’estrade, elle va prononcer son discours !

“我不知道你是怎么可以保持平静的。你看,她已经在主席台上了,她要发言了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔, 忏悔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接