有奖纠错
| 划词

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

果来之不易,需要倍加珍惜。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,保证已倍加要。

评价该例句:好评差评指正

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

各方应该倍加珍惜来之不易的绩。

评价该例句:好评差评指正

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

原则是以色列民族所倍加珍惜的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,我们新振兴我们的讨论倍加要。

评价该例句:好评差评指正

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务倍加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您的每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会的根本结已被撕裂,项承诺倍加困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年以后,令我们今天深感失望和倍加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对我们文明的新威胁和风险的危险倍加突出。

评价该例句:好评差评指正

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

波黑和平进程取得绩来之不易,值得各方倍加珍惜。

评价该例句:好评差评指正

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍加宝贵。

评价该例句:好评差评指正

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

支持恐怖主义国家的扩散活动使得恐怖主义造的危险倍加

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

新公司立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度倍加要,而且自从《登记册》设立以来,要性有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天的发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜可能性,此项工作倍加要。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍加迫切。

评价该例句:好评差评指正

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友的信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!

评价该例句:好评差评指正

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

公司已功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌的西南地区一级代理权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.

夜战中常有这种暂止,后面跟着来却总是倍加猛烈进攻。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Stanley monta à côté du chauffeur, Adam ouvrit la portière à Julia, attentif à la jeune femme qu'il aurait dû épouser cet après-midi-là.

斯坦利坐在司机旁边,亚当替朱莉亚开车门,对这位原本今天下午结婚女子倍加关心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans ce redoublement de tumulte, une poussière montait du parquet, la poussière volante des anciens bals, empoisonnant l’air de l’odeur forte des herscheuses et des galibots.

在这种倍加混乱之际,地板腾起一阵尘烟,犹如素日跳舞飞起灰尘,使散发着推车女工和徒工们熏人臭味空气更加污浊了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le lendemain, quelques braves curieux essayèrent de lui parler du conventionnel G. ; il se borna à montrer le ciel. À partir de ce moment, il redoubla de tendresse et de fraternité pour les petits et les souffrants.

第二天,几个胆大好奇人,想方设法,引他谈论那个G.代表,他却只指指天。从此,他对小孩和有痛苦倍加仁慈亲切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désobéir, désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer, désobstruant, désobstruante, désobstructif, désobstruction, désobstructive, désobstruer, désoccupé, désoccuper, désodé, désodorer, désodorisant, désodorisation, désodoriser, désodoriseur, désœuvré, désœuvrement, désolant, désolation, désolé, désoler, désolidariser, désolution, désolvatation, désoperculer, désopilant, désopilante, désopilation, désopiler, désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine, désose, désossé, désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone, désoxycytidine, désoxydant, désoxydante, désoxydation, désoxydé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接