有奖纠错
| 划词

Doubler chaque année afin de continuer à se développer.

每年以速度不断发展。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement dans les institutions peut avoir un effet multiplicateur.

机构投资可以效应。

评价该例句:好评差评指正

Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.

我国数据收集能力成加。

评价该例句:好评差评指正

La colère décuple les forces.

怒火使力量

评价该例句:好评差评指正

En effet, une démarche intégrée est de nature à générer un puissant effet multiplicateur.

综合性办法能够生强效应。

评价该例句:好评差评指正

Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.

法庭工作加速,工作成果成加。

评价该例句:好评差评指正

On peut ainsi renforcer l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.

这有助于加强任务效应和长影响。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.

能源使人力成加,提高了生力。

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.

冲突中人道主义行动者也成加。

评价该例句:好评差评指正

On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.

瘘管病问题了解和认识成加。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.

此外还应紧急解决预防性关押案成加这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.

过去几年来,我们官方发展援助也成加。

评价该例句:好评差评指正

Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.

根据最近统计数字,军事支出成长。

评价该例句:好评差评指正

On peut ainsi accroître l'effet multiplicateur et l'impact à plus long terme d'une mission.

此类服务可加强特派团效果和长影响。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.

我们必须继续进行努力已在所有地区成加。

评价该例句:好评差评指正

Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.

我们问题突然成加,尤其是那些人类住区问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.

它使通过人力而进行工作成长并提高生力。

评价该例句:好评差评指正

Organismes compter sur le coefficient multiplicateur de la richesse, plutôt que sur leur propre argent durement gagné.

要靠组织财富,而不能单打独斗赚血汗钱。

评价该例句:好评差评指正

La population urbaine des pays en développement passera de 2 à 4 milliards d'ici 30 ans.

未来30年,发展中国家城市人口将从20亿为40亿。

评价该例句:好评差评指正

Usine de gestion pour le bien-être voudrais doubler nos efforts peut apporter bien-être de tous mes amis!

本厂经营理念为幸福愿我们努力能给所有朋友带来幸福!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote, papillotement, papilloter, Papin, Papineau, Papio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je sens que votre motivation est décuplée.

我感觉你们的动力了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

La possibilité d’atteindre doit tourner en augmentation de respect.

不慎触及了可能触及之物应尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les services de streaming audiovisuels se sont multipliés ces dernières années.

近年来,视听流媒体服务

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt son courage alla jusqu’aux idées d’exécution immédiate.

很快,他勇,想马上就干。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils se multiplient dans son système digestif.

在它的消化系统中成长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des mesures qui permettent de multiplier les agrandissements et modifications de la cathédrale.

采取措施使大教堂的扩建修改成加。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Commerciales ou associatives, les radios libres se multiplient.

商业或相关的免费广播电台正在成加。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.

我们不应该对翻拍成加的想法感到宿命论。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.

许多科学家预测,这些人畜共患流行病将成加。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis 20 ans, on assiste à une démultiplication des sources et des fabricants de l'information.

20年来,我们目睹了信息来源信息制造者的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant milady en était arrivée à un demi-triomphe, et le succès obtenu doublait ses forces.

在这期间,米拉迪实现了一半的成功,这个成功的获得使她力量

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes se multiplient et s'amplifient partout sur la planète.

地球上各地的极端候现正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au XIVe siècle les écrits qui évoquent le Mali se multiplient au bord de la Méditerranée.

在十四纪的著作中,提及马里的文本在地中海沿岸成加。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Mais les signes annonciateurs d'une modification profonde du marché se multiplient. Quatre grandes tendances se dessinent.

但表明市场发生深刻变化的迹正在成加。四个主要的趋势正在呈现。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.

专刊成加,印刷数量也不断上涨。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.

逼真图像的模拟竞赛不会结束,所以耸人听闻的假视频可能会成加。

评价该例句:好评差评指正
Topito

“DÉLIRE IL MULTIPLIE LES PAINS SES POTES N’EN CROIENT PAS LEURS YEUX”, et ça aurait eu de la gueule.

" 他妄想把面包成加 他的朋友们难以置信" ,这看起来不错。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il est certain que, dans la matinée du 6 juin, l’insurrection eut, pendant une heure ou deux, une certaine recrudescence.

在六月六日清晨,这些起义者在一两个小时里确实勇

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.

在南部,沿边与巴基斯坦军队的冲突成加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les initiatives se multiplient un peu partout en France.

倡议在法国各地成加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux, papulo, papulopustule, papyracé, papyracée, papyraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接