Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.
城堡的倒影清晰可见。
Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.
要想看清满月的倒影,就得让湖面变得平静。
Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.
我望着自己雪河的倒影,那经过岁月和记忆洗礼的美,一座由回忆铸成的华厦。
Dans cette toile, la peinture de l'eau double la peinture du ciel, parce que le ciel a son reflet dans l'eau comme en un miroir.
这块画, 的色彩使得天空的色彩增加了一倍, 因为天空象镜子里一样留下了他的倒影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début, j'ai pensé que c'était peut-être le reflet de l'eau.
初,我认为这可能是水的倒。
On dit qu’elle a utilisé comme modèle son reflet dans le miroir.
据说她把自己在镜子里的倒当成了模特。
Elles étaient bondées de spectateurs et la rumeur des conversations enthousiastes résonnait étrangement à la surface de l'eau.
已经是座无虚席,并在下面的湖里映出倒。
Il y a des reflets sur le noir.
黑色上有倒。
On voit Hugo qui cadre dans le reflet derrière !
我们看到了适合背后倒的雨果!
On voit mes pieds dans le reflet. .
你可以在倒看到我的脚。.
Il voit un tout petit peu le reflet, mais il voit Marc ici.
他看见了一点倒,但他看到的是马克。
Car son reflet, inversé dans le miroir, cache son oreille coupée.
因为他在镜子的倒隐藏了他被割伤的耳朵。
Attention, est-ce qu'on voit dans le reflet des lunettes la statue de la liberté?
小心,我们在眼镜的倒看到自由女神像了吗?
Te souviens-tu de cette légende chinoise, cette histoire si jolie qui racontait les vertus d'un reflet de lune dans l’eau ?
你还记得那个国传说吗?那个关于向月亮倒许愿的美丽传说?
De sa réflexion et le mouvement.
他的倒作。
Leurs reflets dansent sur la rivière.
他们的倒在河面上翩翩舞。
Elle se regarde, mais ne voit rien, elle n'a pas de reflet.
她看着自己, 但什么也没看见, 她没有倒。
Celle-ci s'embuait chaque fois que la jeune fille respirait, faisant disparaître son reflet.
每当女孩呼吸时,它就会雾,让她的倒消失。
Ils témoignent des états d'âme de l'artiste, de ses tourments. Pourquoi a-t-il si souvent peint son propre reflet?
他们见证了艺术家的心状态,他的折磨。为什么他经常画自己的倒?
En gros c'est une meuf, j'ai vu son visage dans un reflet sur une photo, elle est très très belle.
基本上她是个女孩, 我看到她的脸在倒的照片, 她很漂亮。
Malgré un ciel solidement maçonné, les étoiles sont finalement bien pâles et mièvres… … face à l’éclat acide des réverbères reflétés dans l’eau.
天空可能会被凝固,星星将看来苍白无趣… … 与街灯青灰色的强光在水倒相比。
Souvent, il s’asseyait sur le banc près du lac, observant le reflet des montagnes dans l’eau, ne pensant à rien ou pensant à tout.
经常,他坐在湖边的长椅上,看着湖雪山的倒,什么都不想或什么都想。
L'air était si ténu et la mer si diaphane et sereine que Florentino Ariza sentit qu'il était comme son propre reflet dans l'eau.
空气是如此稀薄,大海是如此透明宁静,以至于弗洛伦蒂诺·阿里萨觉得自己就像自己在水的倒。
Il paraît que si l'on saute au milieu d'une flaque d'eau où se reflète la pleine lune, son esprit vous emmène aussitôt auprès de ceux qui vous manquent.
据说,只要跳进有满月倒的水洼里,月魂就会立刻把你带到想念的人身旁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释