Plein de vitalité et la passion de start-ups!
充活力和激情的创业!
La société a une dynamique, l'unité et l'équipe de coordination.
有一支充活力、团结协作的团队。
Bourré d'énergie et résolumentoptimiste, vous croquerez la vie à pleines dents.
充活力,坚定乐观,你将充分享受生活。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
集聚了一批经验丰富、充活力的年轻人。
C'est une fille pleine de vigueur!
这是一个充活力的人!
Elle est plein d'allant.
她充活力。
Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.
庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充活力,令人兴奋,有趣的照片。
L'environnement politique et social au Timor-Leste reste pacifique et dynamique.
东帝汶的政治和社会环境依然和平和充活力。
À l'évidence, le dynamique Président du Comité spécial ne l'entend pas autrement.
显然充活力的特别委员会主席一定会这样做。
Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.
整座城市充活力,反映了加纳所取得的进展。
À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
在此方面,我们高兴南方经济充活力。
Il s'agit d'une fonction dynamique et orientée vers l'action.
它是一个充活力、以行动为目标的职能。
Nous encourageons un dialogue plus actif au Conseil de sécurité sur cette question.
我们鼓励安全理事会就此问题进行更充活力的对话。
La réalisation de cet objectif exige une stratégie de communication dynamique.
一项充活力的通信战略是实现这个目标的主要条件。
Il est nécessaire de renforcer les capacités du secrétariat pour qu'il soit opérationnel et dynamique.
为使该秘书处运作和充活力,需要建设能力。
Le principal objectif était de faciliter un dialogue réellement dynamique, interactif et ouvert à tous.
为此,主要目标是促进真正充活力、互动和包容的对话。
Une économie de marché dynamique est le moteur du développement durable à long terme.
充活力的市场经济是长期可持续发展的推动力。
Je ne doute pas que les populations d'Amérique centrale redoubleront d'efforts pour réaliser ce but.
我相信中美洲各国人民将再次充活力追求此一目标。
Le Myanmar fait partie d'une région dynamique et prospère.
缅甸是一个充活力、繁荣昌盛的区域的一部分。
Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.
二十一世纪初的世界是一个充活力、多样化的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait les fous dans la famille des Barbapapa.
这个家庭中每个人都充满活力。
C'est également un cours d'eau vivant, dynamique.
它是个充满活力的活水源。
Vous nous avez sentis vivants, vous nous avez remplis de joie.
你感到充满活力,充满快乐。
Tu n'es plus aussi dynamique, bavard ou expressif qu'avant.
你不像以前那样充满活力,健谈或富有表现力。
C’est complètement différent : c’est le dynamisme de la présentation qui me plaît !
充满活力的播报方式完全吸引了!
J'espère qu'aucune de ces expressions ne s'applique à vous, que vous êtes en pleine forme.
希望任何个表达都不会用在你身上,希望你充满活力。
C’est un moment complètement pop, bimbo et provocateur pour la marque !
那个时候迪奥这个牌子还是非常流行,充满活力并且具有煽动性质的!
J'ai pensé que les Strasbourgeois étaient très sympathiques, déserts et dynamiques.
觉得斯特拉斯堡人非常友善,充满活力且很热情。
Peut-être, mais avec ma ville touristique, je fais vivre la région.
许吧,不过有了的旅游城市计划,会整片区域充满活力。
En général il fait plutôt chaud, le climat est agréable, c'est une ville animée.
总的来说,这里天气还是挺热的,气候宜人,是座充满活力的城市。
Xavier Denamur, restaurateur énergique, le prouve.
充满活力的餐馆老板泽维尔·丹纳慕证明了这点。
Quelque chose qui attire, qui pepse, qui lie tout ça.
缺少了种能吸引人、菜肴充满活力的东西,把这些食材融合在起的东西。
Donc, le fait de fractionner ses repas, ça permet d'apporter du carburant, encore, pour toute la journée.
因此,分散他的餐食使他整天都,充满活力。
Par ici des terrasses, par là des ambiances estudiantines pour une ville pluriculturelle et dynamique.
这里有露天平台,在那有适合多元文化和充满活力的城市的学生环境。
Ça, ça va animer les semaines qui arrivent parce qu'elle a marqué ces Jeux de Paris 2024.
这将使未来几周充满活力,因为它标志着2024年巴黎奥运会的举办。
Héléna était une personne pleine de vie, avec une personnalité vibrante.
- 海伦娜是个充满活力、充满活力的人。
Des toiles religieuses, mais surtout des œuvres vigoureuses, pleines de couleurs, comme la Barque de Dante, 1822.
宗教画,但主要是充满活力的作品,充满色彩,如1822年的la Barque de Dante。
Ils importent une forme théâtrale bien à eux qui dynamise la langue française : le match d'improvisation.
即兴创作这戏剧形式对使法语充满活力的他很重要。
Je me sens plus en forme et j'ai plein d'énergie.
感觉更加健康、充满活力。
Le matin, elles sont toujours pleines d'énergie.
- 早晨,他总是充满活力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释