La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
C'est une fille pleine de vigueur!
这是一个充满活力的人!
Ces cadres devront être adaptés pour assurer le dynamisme des opérations sur le terrain.
结合以实地为基础的充满活力的业务行动,对之加以改革。
À l'évidence, le dynamique Président du Comité spécial ne l'entend pas autrement.
显然充满活力的特别委员会主席一定会这样做。
Nous encourageons un dialogue plus actif au Conseil de sécurité sur cette question.
我们鼓励安全理事会就此问题进行更充满活力的对话。
La réalisation de cet objectif exige une stratégie de communication dynamique.
一项充满活力的通信战略是实现这个目标的主条件。
Plein de vitalité et la passion de start-ups!
充满活力和激情的创业公司!
Une économie de marché dynamique est le moteur du développement durable à long terme.
充满活力的市场经济是长期可持续发展的推动力。
De plus, nous voudrions naturellement avoir, sous votre direction, une session dynamique de l'Assemblée.
当然,我们另外想看到大会在你的主持下举行一次充满活力的届会。
Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.
他们是一个坚强、充满活力的民族,他们依然对未来抱有、情好客。
La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.
通过发展充满活力的私营部门,将会带来尤其是针对年轻人的新的就业机会。
La personnalité dynamique du Ministre et ses connections politiques ne peuvent ainsi produire des effets positifs.
部长充满活力的个性和政治连通性将起到积极的效果。
L'essor économique rapide du groupe des sept est un moteur important de l'expansion du commerce Sud-Sud.
新兴七国的高速经济增长一直是推动南南贸易进行充满活力的扩张的主因素。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
做出更大努力,促进出现充满活力的私营部门,发掘非洲的潜力。
L'autorité dynamique de M. Kouchner a contribué à entamer la reconstruction d'une société dévastée et démoralisée.
库什内尔先生富有灵感和充满活力的领导,有助于开始重建遭到破坏和道德沦丧的社会。
Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.
在世界上这个充满活力的地方,它从未显得呆板、沉闷。
Une Cour dynamique sera certainement en mesure d'apporter une contribution notable à l'instauration d'un monde plus pacifique.
一个充满活力的国际法院将对建立一个更加和平的世界作出重贡献。
La formation d'une génération de citoyens actifs passe par l'offre d'une alphabétisation de qualité aux enfants d'aujourd'hui.
充满活力的未来一代公民有赖于今天的儿童学习掌握的读写能力。
La mondialisation, la révolution numérique et le triomphe du libre-échange ont généré une économie mondiale très active.
全球化、数字革命和自由贸易的胜利使世界变成一个充满活力的世界经济体。
Il faudra également renforcer le secteur privé et encourager une société civile dynamique dans les pays en développement.
这就求发展中国家加强私营部门、促进充满活力的民间社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est également un cours d'eau vivant, dynamique.
它也是一个充满水源。
C’est complètement différent : c’est le dynamisme de la présentation qui me plaît !
充满播报方式完全吸引了我!
En général il fait plutôt chaud, le climat est agréable, c'est une ville animée.
总来说,这里天气还是挺热,气候宜人,是一座充满城市。
Xavier Denamur, restaurateur énergique, le prouve.
充满餐馆老板泽维尔·丹纳慕证明了这一点。
Quelque chose qui attire, qui pepse, qui lie tout ça.
缺少了一种能吸引人、让菜肴充满东西,把这些食材融合在一起东西。
Par ici des terrasses, par là des ambiances estudiantines pour une ville pluriculturelle et dynamique.
这里有露天台,在那有适合多元文化和充满城市学生环境。
Des toiles religieuses, mais surtout des œuvres vigoureuses, pleines de couleurs, comme la Barque de Dante, 1822.
宗教画,但主要是充满作品,充满色彩,如1822年la Barque de Dante。
Ils importent une forme théâtrale bien à eux qui dynamise la langue française : le match d'improvisation.
即兴创作这一戏剧形式对使法语充满他们很重要。
Héléna était une personne pleine de vie, avec une personnalité vibrante.
- 海伦娜是一个充满、充满人。
Des propos immédiatement contredit par Mun-deuk, un dynamique retraité en tenue de randonnée.
身着登山装备、充满退休人员文德立即反驳了他话。
Voilà, match musclé, viril, toujours zéro à zéro.
这是一场肌肉发达、充满比赛,总是从零到零。
Même une ville dynamique comme Bordeaux est largement touchée.
即使像波尔多这样充满城市也受到了很大影响。
D'un côté, les belles plages de l'ouest, du tourisme et une capitale, Saint-Denis, dynamique.
一方面,西部美丽海滩、旅游业和充满首都圣丹尼斯。
C'est en somme un patriotisme nouveau, réinventé, vivifié, que nous sommes en train de construire.
简而言之,这是一种全新、重塑、充满爱国主义,我们正在建设。
Cependant, Grant continuait ses énergiques opérations.
然而,格兰特继续他充满行动。
Dublin est une ville toujours vivante, peu importe l'heure.
- 都柏林是一座无论何时都永远充满城市。
Il y a besoin de lieux d'animation et de vie dans les corps de villes.
- 城市主体需要充满和生场所。
Philippe Cadet : Il n'y a pas de raison. Paragem est une entreprise dynamique.
菲利普·卡迪特:没有理由。帕拉格姆是一家充满公司。
Un marché dynamique qui attire une clientèle française et internationale, surtout pour les biens à proximité d'une grande ville.
- 一个吸引法国和国际客户充满市场,尤其是大城市附近物业。
Dans ce pays en effervescence permanente, plus de la moitié de la population a moins de 25 ans.
在这个充满国家,一半以上人口年龄在 25 岁以下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释