有奖纠错
| 划词

La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.

公司集聚了一批经验丰富、充满活力年轻人。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fille pleine de vigueur!

这是一个充满活力人!

评价该例句:好评差评指正

L'histoire montre bien que c'est ainsi qu'ont avancé vers la réussite les économies dynamiques.

历史证明了这是成功充满活力经济体所选取道路。

评价该例句:好评差评指正

Ces cadres devront être adaptés pour assurer le dynamisme des opérations sur le terrain.

必须要结合以实地为基础充满活力业务行动,以改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.

一项充满活力国家信息技术政策已经启动。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le dynamique Président du Comité spécial ne l'entend pas autrement.

显然充满活力特别员会主席一定会这样做。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de cet objectif exige une stratégie de communication dynamique.

一项充满活力通信战略是实现这个目标主要件。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons un dialogue plus actif au Conseil de sécurité sur cette question.

们鼓励安全理事会就此问题进行更充满活力话。

评价该例句:好评差评指正

Plein de vitalité et la passion de start-ups!

充满活力和激情创业公司!

评价该例句:好评差评指正

Je salue et j'appuie son action soutenue et énergique.

他作出持续和充满活力努力表示赞扬和支持。

评价该例句:好评差评指正

Une économie de marché dynamique est le moteur du développement durable à long terme.

充满活力市场经济是长期可持续发展推动力。

评价该例句:好评差评指正

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经济和社会间形成一种充满活力人际联系。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des économies en croissance rapide disposent d'un secteur commercial dynamique.

大多数快速增长经济体都有一个充满活力贸易部门。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs dynamiques du commerce mondial offrent aux pays en développement de nouveaux débouchés commerciaux.

世界贸易充满活力部门为发展中国家提供新、正在出现前景。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous voudrions naturellement avoir, sous votre direction, une session dynamique de l'Assemblée.

当然,们另外想要看到大会在你主持下举行一次充满活力届会。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.

他们是一个坚强、充满活力民族,他们依然未来抱有希望、热情好客。

评价该例句:好评差评指正

Nous recherchons l'interculturel, ce qui nous donne à nous Mauriciens une identité multiple et dynamique.

们寻求融合不同文化,这使们毛里求斯人有了一种复合多层、充满活力特征。

评价该例句:好评差评指正

La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.

通过发展充满活力私营部门,将会带来尤其是针年轻人就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous demeurons convaincus que l'Afrique est un continent plein de vitalité et de potentialités.

们仍认为非洲是一个充满活力和潜力大陆。

评价该例句:好评差评指正

La personnalité dynamique du Ministre et ses connections politiques ne peuvent ainsi produire des effets positifs.

部长充满活力个性和政治连通性将起到积极效果。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


contrechâssis, contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

C'est également un cours d'eau vivant, dynamique.

它也是水源。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est complètement différent : c’est le dynamisme de la présentation qui me plaît !

播报方式完全吸引了我!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Xavier Denamur, restaurateur énergique, le prouve.

餐馆老板泽维尔·丹纳慕证明了这点。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Par ici des terrasses, par là des ambiances estudiantines pour une ville pluriculturelle et dynamique.

这里有露天平台,在那有适合多元文化和城市学生环境。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des toiles religieuses, mais surtout des œuvres vigoureuses, pleines de couleurs, comme la Barque de Dante, 1822.

宗教画,但主要是作品,色彩,如1822la Barque de Dante。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils importent une forme théâtrale bien à eux qui dynamise la langue française : le match d'improvisation.

即兴创作这戏剧形式对使法语他们很重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Héléna était une personne pleine de vie, avec une personnalité vibrante.

- 海伦娜是人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178月合集

Des propos immédiatement contredit par Mun-deuk, un dynamique retraité en tenue de randonnée.

身着登山装备、退休人员文德立即反驳了他的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

Voilà, match musclé, viril, toujours zéro à zéro.

这是场肌肉发达、比赛,总是从零到零。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Même une ville dynamique comme Bordeaux est largement touchée.

即使像波尔多这样城市也受到了很大影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

D'un côté, les belles plages de l'ouest, du tourisme et une capitale, Saint-Denis, dynamique.

方面,西部美丽海滩、旅游业和首都圣丹尼斯。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est en somme un patriotisme nouveau, réinventé, vivifié, que nous sommes en train de construire.

简而言之,这是种全新、重塑爱国主义,我们正在建设。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Cependant, Grant continuait ses énergiques opérations.

然而,格兰特继续他行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Dublin est une ville toujours vivante, peu importe l'heure.

- 都柏林是座无论何时都永远城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Il y a besoin de lieux d'animation et de vie dans les corps de villes.

- 城市主体需要和生场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Un marché dynamique qui attire une clientèle française et internationale, surtout pour les biens à proximité d'une grande ville.

- 吸引法国和国际客户市场,尤其是大城市附近物业。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : Il n'y a pas de raison. Paragem est une entreprise dynamique.

菲利普·卡迪特:没有理由。帕拉格姆是公司。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Dans ce pays en effervescence permanente, plus de la moitié de la population a moins de 25 ans.

在这国家,半以上人口龄在 25 岁以下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

Un tacle viril et surtout qui a emporté la cheville de l'attaquant des Spurs en position de dernier défenseur.

铲球,尤其是在最后名后卫位置上夺走了马刺前锋脚踝。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La neige avait fondu, il faisait un temps de demoiselle, gris et doux, avec un fond vif dans l’air qui ragaillardissait.

此时雪已消融,天色已变得像少女般清丽而温柔,天空令人精神爽朗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contrition, contrôlabilité, contrôlable, controlatéral, controlatérale, contrôle, contrôlé, contrôle-commande, contrôlée, contrôler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接