有奖纠错
| 划词

Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.

至于这些性质,当然,既有好

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un précédent très dangereux.

这是一个十分危险

评价该例句:好评差评指正

Les précédents ne manquent pas dans ce domaine.

这一工作有许多可循。

评价该例句:好评差评指正

Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.

我现在要做一项既无、将来会有人仿效艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre la voie que nous devons suivre.

这为我们工作确立了

评价该例句:好评差评指正

Ce vote ne devrait pas être considéré comme établissant un précédent.

因此,应将表决视为

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela créera un précédent pour l'avenir.

我们希望这能为今后开创

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.

存在约束性理论。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement était sans précédent dans l'histoire humaine.

人类历史上没有这样

评价该例句:好评差评指正

Une telle décision pourrait créer un précédent.

这种修正案将构成一个

评价该例句:好评差评指正

Certains précédents ont été établis par des véhicules aérospatiaux des États-Unis d'Amérique.

美国航空器过去确立了一些

评价该例句:好评差评指正

L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.

以权利为本办法是没有

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.

委员会认为这将形成一个

评价该例句:好评差评指正

Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.

判决被视为一个危险

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble que ceci est indiscutablement un précédent de la plus grande importance.

我们认为这无疑是一个重要

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.

背离这些规定将创下一个有害

评价该例句:好评差评指正

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

这种条款在国际条约法中有

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela aura établi, une fois pour toutes, un bon précédent.

我们希望这一劳永逸地树立一个良好

评价该例句:好评差评指正

Il existait des précédents de telles communications de données supplémentaires.

对于这一类额外汇报之前已有

评价该例句:好评差评指正

Cela peut créer un précédent néfaste pour les travaux de l'Organisation.

这可能为本组织工作制造有害

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


osmhidrose, osmiate, osmine, osmiophile, osmique, osmiridium, osmite, osmium, osmiure, osmodyphorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Pourtant, la pratique n'est pas inédite.

这种现象还有过先例

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Non, ce n’est pas dans nos habitudes. Nous ne pouvons pas.

“不行,我们没有这种先例,我们不能这样做。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui. Du moins, il n’y a jamais eu de précédent. Je voudrais faire une suggestion.

“是,至少没有先例。这是我的一个建议。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Selon cette voisine, il y aurait eu des précédents.

据这位邻居说,本来是有先例的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

C'est une décision qui, de l'avis général, fera jurisprudence.

无论如何,这是一个将开创先例的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

L'opposition répond perte d'autonomie et précédent dangereux.

反对派对失去自危险先例作出回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Il est certain que nous n'avons pas, dans l'histoire, d'antécédent de représentativité du pays.

可以肯定的是,历史上,我们没有任何国家代表性的先例

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

La démission de Benoît XVI, lui aussi très affaibli, crée donc, à l'époque moderne, un précédent.

本笃十六世的辞职也非常虚弱,现代开创了一个先例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Sur le cas iranien, le seul précédent qu'on ait réellement, ça avait mis à mal son économie.

- 关于伊朗的案例,我们真正拥有的唯一先例,它已经损害了它的经济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans la tête de l'exécutif, le précédent de 2005 et une question: comment éviter la contagion?

行政首脑中,2005年的先例疑问:如何避免传染?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je le redis: un traitement en équité veut dire un traitement individuel, qui ne fait pas jurisprudence.

我再说一遍:公平待遇是个体化的待遇,没有先例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il est évident qu'on crée un précédent, qui n'empêchera plus personne d'installer des éoliennes partout dans ce périmètre.

- 显然, 我们正创造一个先例,这将不再阻止任何人该地区的任何地方安装风力涡轮机。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Personne ne veut voir disparaître un État souverain, ou reconnaître le fruit d'une conquête militaire : ce serait un précédent dangereux.

没有人希望看到一个权国家消失,或承认军事征服的成果:那将是一个危险的先例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Si les condamnations sont confirmées en appel, elles pourraient faire jurisprudence et permettre de mieux protéger une forêt menacée de disparaître.

- 如果上诉得到确认,他们可以开创先例,更好地保护面临消失威胁的森林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette affaire du Cap-Ferret pourrait faire jurisprudence et peut-être entraver ce phénomène de mode des fat bikes sur toutes les plages de France.

- Cap-Ferret 事件可能开创先例,并可能阻碍法国所有海滩上这种胖自行车的时尚。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Est-ce que cette application peut créer un précédent qui rendra la prochaine plus intrusive, mais tout de même acceptable pour des raisons de santé ?

有没有可能这个应用程序开了个先例,接下来的工具更加具有侵入性,但出于卫生健康的原依然可以被接受?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors pour terminer, si l’histoire du couple est le fruit d'une longue évolution, ce sont les trente dernières années qui ont marqué un changement sans précédent.

那作为结束,如果夫妻的历史是长期演变的结果,那就是过去三十年标志着无先例的变化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Même si elle fera jurisprudence, cette ordonnance vise la commune de Villeneuve-Loubet, donc à Nice ou à Cannes pas question de revenir sur ces arrêtés anti-burkini.

即使它会开创一个先例,这项命令也针对维伦纽夫 - 卢贝市,尼斯或戛纳,毫无疑问要回到这些反布基尼法令上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Il y a eu trois précédents : Louis-Napoléon Bonaparte pendant ses trois ans de présidence ; sous la Troisième République, Gaston Doumergue entre 1924 et 1931.

有三个先例:路易-拿破仑·波拿巴担任总统的三年中;第三共国,加斯顿·杜梅格1924年至1931年间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais en lisant ceci, toute la pensée du Père Paneloux allait à celui qui était resté seul, malgré soixante-dix-sept cadavres, et malgré surtout l'exemple de ses trois frères.

帕纳鲁神甫阅读这篇文献时,全部心思都集中剩下的那位修道士身上,尽管面前有七十七具尸体,更重要的是,尽管有那三个伙伴当了逃兵的先例,他一个人还是留下来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostensive, ostensoir, ostensoir(e), ostentation, ostentatoire, ostéo, ostéoblaste, ostéocampsie, ostéochondrite, ostéochondrolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接